Djast euwoeud
+4
Janis
Albert-Robert
Frédéric Prunier
Marvejols
8 participants
Page 1 sur 1
Djast euwoeud
...................Djast euwoueud
The page in front of me is a desert
Je regarde sans mots ma main inerte
Folie d'un coeur qui heurte
Only on my shirt
Your ink is stain and goes
Demain ne sais si j'ose
Shall I come over with a rose?
...............................Marvejols
The page in front of me is a desert
Je regarde sans mots ma main inerte
Folie d'un coeur qui heurte
Only on my shirt
Your ink is stain and goes
Demain ne sais si j'ose
Shall I come over with a rose?
...............................Marvejols
Re: Djast euwoeud
Parvenir à rimer en deux langue, bravo !
Si le poème devait être plus long je ne saisirais le sens, je ne maîtrise pas du tout le langue de Shakespeare. (comme aucune autre, à peine toutes les subtilités du Français)
Bravo pour l'exercice.
Si le poème devait être plus long je ne saisirais le sens, je ne maîtrise pas du tout le langue de Shakespeare. (comme aucune autre, à peine toutes les subtilités du Français)
Bravo pour l'exercice.
Invité- Invité
Re: Djast euwoeud
Les rimes bilingues sont savoureuses et le poème très plaisant.
On dirait un sandouitche américain.
NB/ A Marvejols on préfère l'aligot ou le tripoux que je sache ?
On dirait un sandouitche américain.
NB/ A Marvejols on préfère l'aligot ou le tripoux que je sache ?
Invité- Invité
Djast euwoueud
"Shall I come over..."
With such a feat, you can. No, you must. I'm waiting for you
Albert-Robert
With such a feat, you can. No, you must. I'm waiting for you
Albert-Robert
Albert-Robert- Nombre de messages : 492
Age : 81
Localisation : Drôme
Date d'inscription : 21/04/2012
Re: Djast euwoeud
eh bé j'aime bien
même sans comprendre l'anglais
les sonorités
la brièveté
les mots
voilà
même sans comprendre l'anglais
les sonorités
la brièveté
les mots
voilà
Janis- Nombre de messages : 13490
Age : 63
Date d'inscription : 18/09/2011
Re: Djast euwoeud
Original !
Pascal-Claude Perrault- Nombre de messages : 5422
Age : 63
Localisation : Paris, ah Paris, ses ponts, ses monuments et ses merdes de chiens !
Date d'inscription : 20/02/2012
Re: Djast euwoeud
Merci de vos appréciations. Je ne suis pas sûr que ce soit très reproductible. Pour les peu anglophones je traduis. Mais c'est moins bien. Il manque comme la voix intérieure.
.................Djast euweud
La page est devant moi déserte
Je regarde sans mots ma main inerte
Folie d'un coeur qui heurte
Sur ma chemise seul flirte
Ton encre qui file en prose.
Demain ne sais si j'ose:
Viendrai-je avec une rose ?
.................Djast euweud
La page est devant moi déserte
Je regarde sans mots ma main inerte
Folie d'un coeur qui heurte
Sur ma chemise seul flirte
Ton encre qui file en prose.
Demain ne sais si j'ose:
Viendrai-je avec une rose ?
Re: Djast euwoeud
Vrai que ça perd de sa force en étant traduit. La langue anglaise offre tout de même des richesses que tu utilises subtilement ici. Le mélange des deux langues donne un cachet certain au texte, comme si l'anglais faisait chanter les mots tout en leur apportant, comment dire, une forme de grâce. Difficile à expliquer.
Sahkti- Nombre de messages : 31659
Age : 50
Localisation : Suisse et Belgique
Date d'inscription : 12/12/2005
Re: Djast euwoeud
super mais je comprend rien.:(
baptisteduliban- Nombre de messages : 116
Age : 24
Localisation : Raboueh
Date d'inscription : 16/05/2012
Re: Djast euwoeud
Tyger ! tyger !
Ah ! Si j'osais je dirais:
Incompréhensiblement, il y a du William Blake là-dedans.
Ce qui procure quand même une certaine garantie de qualité...
Ah ! Si j'osais je dirais:
Incompréhensiblement, il y a du William Blake là-dedans.
Ce qui procure quand même une certaine garantie de qualité...
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|