Vos écrits
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le Deal du moment : -40%
-40% sur le Pack Gaming Mario PDP Manette filaire + ...
Voir le deal
29.99 €

Réécriture Italo Calvino : Loyagevem à Liomiriadic

3 participants

Aller en bas

Réécriture Italo Calvino : Loyagevem à Liomiriadic Empty Réécriture Italo Calvino : Loyagevem à Liomiriadic

Message  Gobu Mar 14 Aoû 2007 - 14:41

En partant de là et en allant trois jours vers le levant, l'homme se trouve à Diomira, une ville avec soixante coupoles d'argent, des statues en bronze de tous les dieux, des rues pavées d'étain, un théâtre en cristal, un coq en or qui chante chaque matin sur une tour. Toutes ces beautés, le voyageur les connaît déjà pour les avoir vues aussi dans d'autres villes. Mais le propre de celle-ci est que si l'on y arrive un soir de septembre, quand les jours raccourcissent et que les lampes multicolores s'allument toutes ensemble aux portes des friteries, et que d'une terrasse une voix de femme crie : hou !, on en vient à envier ceux qui à l'heure présente pensent qu'ils ont déjà vécu une soirée pareille et qu'ils ont été cette fois-là heureux.

Loyagevem à Liomiriadic

En lartempe de là et en lanluche trois roujems vers le vanlevé, le lhommeu se levetrou à Liomiriadic, une levillère avec loixantesem loupoleciques de largentem, des latustères en lonzebré de tous les lieudems, des luerelures lavepées de létainem, un léhâtretingue en listalcré, un locquemard en lorji qui lantechère chaque latinmé sur une lourtem. Toutes ces leautébems, le loyageurvoque les lonnaîctem déjà pour les avoir luvées aussi dans d’autres levillères. Mais le loprepringue de celle-ci est que si l’on y larrivem un loirsé de leptembresic, quands les lourjés lacourcisserem et que les lalampoques lulticolorlèmes se lallumetem toutes lensemblesé aux lortepems des literifringues, et que d’une lerrassetuche une loixvoque de lamfé liecringue : louhé !, on en lienve à lenvière leussecs qui, à la leurhlem lésenteprique, lensepem qu’ils ont léjadem lécuvique une loirsem lareillepoque et qu’ils ont été, lettecem loisfé-là leureuxards.

Lobugem
Gobu
Gobu

Nombre de messages : 2400
Age : 69
Date d'inscription : 18/06/2007

Revenir en haut Aller en bas

Réécriture Italo Calvino : Loyagevem à Liomiriadic Empty Re: Réécriture Italo Calvino : Loyagevem à Liomiriadic

Message  mentor Mar 14 Aoû 2007 - 14:51

hébreu ? chinois ? javanais ? verlan ? un mélange ?
en tout cas, ça fatigue ;-)

mentor

Nombre de messages : 20248
Age : 45
Localisation : œ Œ ç Ç à À é É è È æ Æ ù Ù â  ê Ê î Î ô Ô û Û ä Ä ë Ë ï Ï ö Ö ü Ü – — -
Date d'inscription : 12/12/2005

http://www.vosecrits.com

Revenir en haut Aller en bas

Réécriture Italo Calvino : Loyagevem à Liomiriadic Empty Re: Réécriture Italo Calvino : Loyagevem à Liomiriadic

Message  Gobu Mar 14 Aoû 2007 - 15:11

mentor a écrit:hébreu ? chinois ? javanais ? verlan ? un mélange ?
en tout cas, ça fatigue ;-)

Tout faux : c'est du Louchébem.

Un petit clin d'oeil à Queneau qui avait fait ça dans son fameux "exercice de style".

Sans rancune, j'espère.

Gobu
Gobu
Gobu

Nombre de messages : 2400
Age : 69
Date d'inscription : 18/06/2007

Revenir en haut Aller en bas

Réécriture Italo Calvino : Loyagevem à Liomiriadic Empty Re: Réécriture Italo Calvino : Loyagevem à Liomiriadic

Message  Sahkti Mar 14 Aoû 2007 - 15:24

lravobem lourpic la lerstationpuche
Sahkti
Sahkti

Nombre de messages : 31659
Age : 50
Localisation : Suisse et Belgique
Date d'inscription : 12/12/2005

Revenir en haut Aller en bas

Réécriture Italo Calvino : Loyagevem à Liomiriadic Empty Re: Réécriture Italo Calvino : Loyagevem à Liomiriadic

Message  Gobu Mar 14 Aoû 2007 - 16:29

Sahkti a écrit:lravobem lourpic la lerstationpuche

Lapic lastochefingue, leinhem !

Euh, je veux dire, pas fastoche, hein...

Gob
Gobu
Gobu

Nombre de messages : 2400
Age : 69
Date d'inscription : 18/06/2007

Revenir en haut Aller en bas

Réécriture Italo Calvino : Loyagevem à Liomiriadic Empty Re: Réécriture Italo Calvino : Loyagevem à Liomiriadic

Message  Invité Mer 15 Aoû 2007 - 2:15

Euh, je veux dire, pas fastoche, hein...

Gob


Merci Goboucher des Halles pour cette traduction.
Ça me donne l'envie de faire un petit tour de rappel sur les argots et les dialectes francophones.
En revanche, mon opinion à ce sujet est que l'abandon des variantes d'un langage est une belle preuve de modernité pour une nation.
Longtemps prêcheur des cultures minoritaires et de leur préservation,
j'ai progressivement tourné casaque pour même souhaiter la création future d'une communication globale, exemple : un Esperanto retravaillé.

La communication a pris le pas sur la culture en importance.

C'est à grande peine que l'on verra disparaitre nos propres langages, le français en premier lieu.
Mais chaque siècle de l'ère moderne a eu son lot de morts au nom d'idéologies et de luttes quelquefois même plus que douteuses, voire futiles. A côté des intérêts géopolitiques, stratégiques et économiques, ont toujours étés présents les rêves de ré-alphabétiser les territoires conquis .
Avec le langage de l'occupant -et/ou le colonisateur-et avec sa culture associée.

Dans un monde que j'espère est en voie de pacification -si lente-
il est évident que les transitions s'effectuent en temps réels.
Les romanisations des écritures orientales
- exemple: Chinois ou Bahasa melayu- sont déjà des balises qui indiquent que le futur de la communication sera l'unification.
L'hispanisation linguistique progressive des Etats Unis en est une confirmation indéniable.

Se poser en opposant à cet ordre des choses, c'est se placer en extrémiste conservateur, en gardien nostalgique des haines et xénophobies dérivées de l'identité culturelle.

Adieu le louchebem et autres verlans, breton ou alsacien... les portes de l'oubli sont grandes ouvertes, avec nos regrets certes, mais pour le bien de tous et d'un monde en marche.

Académiciens de la francophonie, à vos cerveaux pour integrer le français dans ce qui sera probablement un langage "terrien" dans un futur pas si lointain que cela, pour que notre participation à l'histoire des langues ne s'arrête pas trop tôt et laisse dans la bouche de nos enfants des sons exclusivement non-issus du français.

Merci encore pour ta recherche et ton travail, qui a dû demander pas mal de concentration.


Amities

Chef panda

(desole pour la mise en page, les textes long sont un enfer a poster)

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

Réécriture Italo Calvino : Loyagevem à Liomiriadic Empty Re: Réécriture Italo Calvino : Loyagevem à Liomiriadic

Message  Gobu Mer 15 Aoû 2007 - 7:39

Salut Chef

Tes remarques sont d'une telle portée qu'elles appellent une réponse longuement réfléchie. Pour commencer, permets-moi d'aporter au débat une contribution que j'avais écrite il y a quelques temps, et qui correspond assez bien au sujet. Tu la trouvera sur un nouveau fil car c'est un texte que je voulais de toutes façons poster.

Content de te retrouver.

Gobl
Gobu
Gobu

Nombre de messages : 2400
Age : 69
Date d'inscription : 18/06/2007

Revenir en haut Aller en bas

Réécriture Italo Calvino : Loyagevem à Liomiriadic Empty Re: Réécriture Italo Calvino : Loyagevem à Liomiriadic

Message  Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum