Deux ombres
+3
Pascal-Claude Perrault
Marine
Manon Lunalice
7 participants
Page 1 sur 1
Deux ombres
Dans la nuit on les voit à travers la fenêtre
Deux formes comme des ombres chinoises
Vives
Et la lumière les rend plus sombre encore
On ne distingue pas leurs visages
On n'entend pas leurs voix
On voit juste leurs deux chapeaux interminables
Et l'une des ombres semble avoir une canne
Au début tout est calme
Puis leurs mouvements se font moins souples
Elles semblent pressées par le temps
Leurs gestes sont de plus en plus rapides
Elles se disputent
Elles bougent vite
Dans le silence
On peut juste les voir
Un verre se brise
Une ombre pleure
L'autre part
Elle revient
Ses mouvements ralentissent
Elle semble s'apaiser
Les deux ombres se rapprochent
Elles s'étreignent
Longtemps
On ne voit plus qu'une forme
Immobile
Pendant un instant on croirait
Voir deux sourires sur son chapeau
Deux sourires blancs pleins de couleurs
Comme si la nuit même était tachée d'espoir
L'ombre commence à se mouvoir
Et la lumière s'éteint
On ne voit plus que les étoiles
Se faire des clins d’œil
On n'entend plus que le silence et la nuit qui fredonnent
Complices
Un air un peu coquin
Deux formes comme des ombres chinoises
Vives
Et la lumière les rend plus sombre encore
On ne distingue pas leurs visages
On n'entend pas leurs voix
On voit juste leurs deux chapeaux interminables
Et l'une des ombres semble avoir une canne
Au début tout est calme
Puis leurs mouvements se font moins souples
Elles semblent pressées par le temps
Leurs gestes sont de plus en plus rapides
Elles se disputent
Elles bougent vite
Dans le silence
On peut juste les voir
Un verre se brise
Une ombre pleure
L'autre part
Elle revient
Ses mouvements ralentissent
Elle semble s'apaiser
Les deux ombres se rapprochent
Elles s'étreignent
Longtemps
On ne voit plus qu'une forme
Immobile
Pendant un instant on croirait
Voir deux sourires sur son chapeau
Deux sourires blancs pleins de couleurs
Comme si la nuit même était tachée d'espoir
L'ombre commence à se mouvoir
Et la lumière s'éteint
On ne voit plus que les étoiles
Se faire des clins d’œil
On n'entend plus que le silence et la nuit qui fredonnent
Complices
Un air un peu coquin
Re: Deux ombres
On dirait que votre avatar est de circonstance
qu'une lune voyeuse se régale de cette dispute en ombre chinoise
à la fois vive et sombre (j'ai apprécié l'apparent oxymore)
Elle est tellement intéressée que sous les chapeaux elle voit des "sourires blancs pleins de couleur"
et qu'elle entend fredonner la nuit (normal) mais aussi le silence
Merci pour cet instant de poésie lunaire, tendre et malicieuse
qu'une lune voyeuse se régale de cette dispute en ombre chinoise
à la fois vive et sombre (j'ai apprécié l'apparent oxymore)
Elle est tellement intéressée que sous les chapeaux elle voit des "sourires blancs pleins de couleur"
et qu'elle entend fredonner la nuit (normal) mais aussi le silence
Merci pour cet instant de poésie lunaire, tendre et malicieuse
Invité- Invité
Re: Deux ombres
C'est très poétique l'image de ces deux ombres derrière la fenêtre, comme des silhouettes découpées dans du papier
J'aime l'antithèse "la lumière les rend plus sombre encore"
J'aime ce que tu écris
J'aime l'antithèse "la lumière les rend plus sombre encore"
J'aime ce que tu écris
Re: Deux ombres
Ces ombres ont le mérite d'être claires.
Pascal-Claude Perrault- Nombre de messages : 5422
Age : 63
Localisation : Paris, ah Paris, ses ponts, ses monuments et ses merdes de chiens !
Date d'inscription : 20/02/2012
Re: Deux ombres
Magnifique. Bien mené, pas une virgule à ajouter ou retrancher. Tendre, avec la rupture au bord de l'union ou de l'apaisement. Et ces chapeaux interminables... Un mime Marceau poétique. Vraiment bravo.
Re: Deux ombres
Complément 1: transition sur la fenêtre et fenêtre = écran pour un théâtre de lanterne magique. Dedans la lumière et dehors le noir ou bien dedans le noir et dehors la lumière? En tout cas plus que cinéphile je parierais sur un auteur amateur de marionnettes. Vive l'enfance.
Complément 2 : interminables chapeaux, je les vois s'allonger sans fin comme un nez pinocquien ou comme une pointe hallowinienne, ou encore comme une journée qui entre dans la nuit
Complément 2 : interminables chapeaux, je les vois s'allonger sans fin comme un nez pinocquien ou comme une pointe hallowinienne, ou encore comme une journée qui entre dans la nuit
Re: Deux ombres
Très beau! Lunalice
Maryse- Nombre de messages : 811
Age : 80
Localisation : Montélimar
Date d'inscription : 22/09/2010
pulsion
Le verbe est une pulsion dépassant l'être
vous êtes dans ce chemin qui bâti l'indicible.
vous êtes dans ce chemin qui bâti l'indicible.
bahut- Nombre de messages : 9
Age : 52
Date d'inscription : 28/06/2012
Re: Deux ombres
Manon,
J'ai trouvé le drapé de ce poème magnifique. Il tombe superbement, avec ses plis d'émotion.
Si touchant que je ne veux dire de plus, pour ne pas y toucher justement.
J'ai trouvé le drapé de ce poème magnifique. Il tombe superbement, avec ses plis d'émotion.
Si touchant que je ne veux dire de plus, pour ne pas y toucher justement.
Invité- Invité
Re: Deux ombres
Il y a un rendu tout à fait surprenant, à ne décrire pourtant que des ombres. Le mouvement est là, l'humeur des deux personnages est palpable, l'imagination fait le reste.
Une belle réussite, Manon, j'ai beaucoup aimé.
Juste une petite chose sur ce passage :
Leurs gestes sont de plus en plus rapides
Elles se disputent
Elles bougent vite
Je trouve que la répétition de "Elles" sur ces deux vers fait perdre un peu de sa force à l'ensemble (du passage), et je me dis dans le même temps que "Elles bougent vite" n'est pas forcément utile puisque "Leurs gestes sont de plus en plus rapides" traduit déjà la vitesse.
Une belle réussite, Manon, j'ai beaucoup aimé.
Juste une petite chose sur ce passage :
Leurs gestes sont de plus en plus rapides
Elles se disputent
Elles bougent vite
Je trouve que la répétition de "Elles" sur ces deux vers fait perdre un peu de sa force à l'ensemble (du passage), et je me dis dans le même temps que "Elles bougent vite" n'est pas forcément utile puisque "Leurs gestes sont de plus en plus rapides" traduit déjà la vitesse.
Phylisse- Nombre de messages : 963
Age : 62
Localisation : Provence
Date d'inscription : 05/05/2011
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|