La traite des blanches (poésie) 2011
+9
Rêvelin
Rebecca
Camille Acristem
Yoni Wolf
Mure
Calvin
Tristan
Marvejols
zenobi
13 participants
Page 1 sur 1
La traite des blanches (poésie) 2011
Dear Hr Manager:
我是Joanna, 上海StayInShanghai国际文化交流中心项目主管。
I am Joanna, an Internship Program Supervisor of StayInShanghai(SISH) International Culture Exchange Center.
本中心是从事世界各国大学生来华实习项目的专业文化交流机构,我们免费为企业推荐优秀的外国实习生。通过长期与国外机构的合作,我们已经有大量的优秀外国大学生报名参加,寻找在大中华区内的各类实习岗位。我们帮助实习生办理签证申请、住宿预定、中文学习、旅游,保险等一切生活方面的事情。
SISH is a professional education organization connecting with oversea student development opportunities. We recommend them to the company without any charges. During the length of cooperation with oversea student institution on the internship program, our center already has many excellent applicants who are seeking for the opportunities in China. Our team has developed extensive expertise working with Visa Application, Accommodation, Mandarin Class, City Tour and Insurance,etc.
我们长期合作的企业有:戴姆勒奔驰,英格索兰,英特尔,英孚教育,华尔街英语,德勤会计,德国德莱塞机械,比利时诺本会展,日立咨询,生物谷,澳洲MERCER咨询,Austen Morris Associates,第一太平洋戴维斯房产,CHINA DAILY,亚明飞利浦灯泡,PAR Management Consultant, 金盛保险,中国中建材集团,LANTRO VISION, 立信佳城会计事务所,上海加拿大国际设计公司, 希尔顿酒店,索菲特国际酒店,华美达酒店,中凯豪生国际大酒店,裕景大酒店,温德姆大酒店,上海皇廷国际大酒店,半岛国际酒店,上海唐朝酒店,URBN Hotels,等。
We have cooperated with many famous companies such as: DaimlerBenz, INGERSOLL-RAND, Intel, EF Education, Wall St, Deloitte, Dessors, Noppen Conference, Hitachi Consulting, Burson-Marsteller, Austen Morris Associates, CHINA DAILY, Phillip-Yaming Lighting, PAR Management Consultant, LANTRO VISION, Mercer Consulting, China National Building Material Group, Hilton, Sofiteljjoriental hotel, Ramada hotel, Crowneplaza, Theetonhotel, Longemonthotels, Thepuli, Thebundhotel, Renaissancehotels, Frasershospitality, URBN hotel, etc.
现在我中心有5名俄罗斯实习生(3女2男)报名,他们涉及到酒店旅游专业,金融咨询,PR Management,而且都在服务行业积累过经验,他们都想6月份来中国从事实习工作。个人简历在附件里,请查看,谢谢。
Now we have 5 Russia application as below:
1. Dikaya Anna
Nationality: Russian
Internship Fields: Hospitality, PR Management, Events.
Internship Duration: 15/June/2011—15/September/2011 (3 months)
Language: Russian (Native), English (Good), Chinese (No)
Date of birth: 4 June 1991
Marital status: Single
Height & Weight: 166cm; 47kg
2. Daria Khudyakova
Nationality: Russian
Internship Fields: Hospitality, PR Management, Events.
Internship Duration: 15/June/2011—15/September/2011 (3 months)
Language: Russian (Native), English (Good), Chinese (No)
Date of birth: 22 May 1991
Marital status: Single
Height & Weight: 170cm; 55kg
3. Elena Sayapova
Nationality: Russian
Internship Fields: Hospitality, PR Management, Events.
Internship Duration: 15/June/2011—15/September/2011 (3 months)
Language: Russian (Native), English (Good), Chinese (No)
Date of birth: 20 June 1991
Marital status: Single
Height & Weight: 169cm; 54kg
4. Evgeniy Prokuratov
Nationality: Russian
Internship Fields: Hospitality, PR Management, Events.
Internship Duration: 15/June/2011—15/September/2011 (3 months)
Language: Russian (Native), English (Advanced), Chinese (No)
Date of birth: 4 June 1991
Marital status: Single
Height & Weight: 183cm; 70kg
5. Bulat Zyamilov
Nationality: Russian
Internship Fields: Hospitality, PR Management, Events.
Internship Duration: 15/June/2011—15/September/2011 (3 months)
Language: Russian (Native), English (Good), Chinese (No)
Date of birth: 5 March 1992
Marital status: Single
Height & Weight: 178cm; 64kg
Best Regards
Joanna Yao. Manager
StayInShanghai International Cultural Exchange Center.
Add: Rm.1108, No.3, Jiu Xin Business Plaza, Nong 90,
Jiu Xin Rd, Jiu Ting, Song Jiang District, Shanghai, 201615, PR.China
T: +86-21-57650363 (Dir)
M: +86-15902133779 (Dir)
SKYPE: joanna.yaoecho
我是Joanna, 上海StayInShanghai国际文化交流中心项目主管。
I am Joanna, an Internship Program Supervisor of StayInShanghai(SISH) International Culture Exchange Center.
本中心是从事世界各国大学生来华实习项目的专业文化交流机构,我们免费为企业推荐优秀的外国实习生。通过长期与国外机构的合作,我们已经有大量的优秀外国大学生报名参加,寻找在大中华区内的各类实习岗位。我们帮助实习生办理签证申请、住宿预定、中文学习、旅游,保险等一切生活方面的事情。
SISH is a professional education organization connecting with oversea student development opportunities. We recommend them to the company without any charges. During the length of cooperation with oversea student institution on the internship program, our center already has many excellent applicants who are seeking for the opportunities in China. Our team has developed extensive expertise working with Visa Application, Accommodation, Mandarin Class, City Tour and Insurance,etc.
我们长期合作的企业有:戴姆勒奔驰,英格索兰,英特尔,英孚教育,华尔街英语,德勤会计,德国德莱塞机械,比利时诺本会展,日立咨询,生物谷,澳洲MERCER咨询,Austen Morris Associates,第一太平洋戴维斯房产,CHINA DAILY,亚明飞利浦灯泡,PAR Management Consultant, 金盛保险,中国中建材集团,LANTRO VISION, 立信佳城会计事务所,上海加拿大国际设计公司, 希尔顿酒店,索菲特国际酒店,华美达酒店,中凯豪生国际大酒店,裕景大酒店,温德姆大酒店,上海皇廷国际大酒店,半岛国际酒店,上海唐朝酒店,URBN Hotels,等。
We have cooperated with many famous companies such as: DaimlerBenz, INGERSOLL-RAND, Intel, EF Education, Wall St, Deloitte, Dessors, Noppen Conference, Hitachi Consulting, Burson-Marsteller, Austen Morris Associates, CHINA DAILY, Phillip-Yaming Lighting, PAR Management Consultant, LANTRO VISION, Mercer Consulting, China National Building Material Group, Hilton, Sofiteljjoriental hotel, Ramada hotel, Crowneplaza, Theetonhotel, Longemonthotels, Thepuli, Thebundhotel, Renaissancehotels, Frasershospitality, URBN hotel, etc.
现在我中心有5名俄罗斯实习生(3女2男)报名,他们涉及到酒店旅游专业,金融咨询,PR Management,而且都在服务行业积累过经验,他们都想6月份来中国从事实习工作。个人简历在附件里,请查看,谢谢。
Now we have 5 Russia application as below:
1. Dikaya Anna
Nationality: Russian
Internship Fields: Hospitality, PR Management, Events.
Internship Duration: 15/June/2011—15/September/2011 (3 months)
Language: Russian (Native), English (Good), Chinese (No)
Date of birth: 4 June 1991
Marital status: Single
Height & Weight: 166cm; 47kg
2. Daria Khudyakova
Nationality: Russian
Internship Fields: Hospitality, PR Management, Events.
Internship Duration: 15/June/2011—15/September/2011 (3 months)
Language: Russian (Native), English (Good), Chinese (No)
Date of birth: 22 May 1991
Marital status: Single
Height & Weight: 170cm; 55kg
3. Elena Sayapova
Nationality: Russian
Internship Fields: Hospitality, PR Management, Events.
Internship Duration: 15/June/2011—15/September/2011 (3 months)
Language: Russian (Native), English (Good), Chinese (No)
Date of birth: 20 June 1991
Marital status: Single
Height & Weight: 169cm; 54kg
4. Evgeniy Prokuratov
Nationality: Russian
Internship Fields: Hospitality, PR Management, Events.
Internship Duration: 15/June/2011—15/September/2011 (3 months)
Language: Russian (Native), English (Advanced), Chinese (No)
Date of birth: 4 June 1991
Marital status: Single
Height & Weight: 183cm; 70kg
5. Bulat Zyamilov
Nationality: Russian
Internship Fields: Hospitality, PR Management, Events.
Internship Duration: 15/June/2011—15/September/2011 (3 months)
Language: Russian (Native), English (Good), Chinese (No)
Date of birth: 5 March 1992
Marital status: Single
Height & Weight: 178cm; 64kg
Best Regards
Joanna Yao. Manager
StayInShanghai International Cultural Exchange Center.
Add: Rm.1108, No.3, Jiu Xin Business Plaza, Nong 90,
Jiu Xin Rd, Jiu Ting, Song Jiang District, Shanghai, 201615, PR.China
T: +86-21-57650363 (Dir)
M: +86-15902133779 (Dir)
SKYPE: joanna.yaoecho
Invité- Invité
Re: La traite des blanches (poésie) 2011
C'est fort. Je dirais même plus: très fort.
On sent, comment dire, un sens du partage, une émotion sous-jacente, mais vraie. Et puis, cette élégance qui permet de gommer le travail.
Une petite remarque : dans votre dernier écrit en date, j'avais, je l'avoue, pas mal buté sur les nombreuses erreurs (pas fautes, non, non...) ortho-grammaticales. Là, c'est impeccable !
La seule question que je me pose et, bien entendu, je la pose à la modération, est-ce que ce texte, (qui répond, pour le coup, à tous les critères requis par la charte) de par sa force narrative évidente, n'aurait pas dû être posté en prose?
Vous n'aviez pas besoin de signer, nous vous aurions reconnu.
On sent, comment dire, un sens du partage, une émotion sous-jacente, mais vraie. Et puis, cette élégance qui permet de gommer le travail.
Une petite remarque : dans votre dernier écrit en date, j'avais, je l'avoue, pas mal buté sur les nombreuses erreurs (pas fautes, non, non...) ortho-grammaticales. Là, c'est impeccable !
La seule question que je me pose et, bien entendu, je la pose à la modération, est-ce que ce texte, (qui répond, pour le coup, à tous les critères requis par la charte) de par sa force narrative évidente, n'aurait pas dû être posté en prose?
Vous n'aviez pas besoin de signer, nous vous aurions reconnu.
zenobi- Nombre de messages : 892
Age : 53
Date d'inscription : 03/09/2010
Re: La traite des blanches (poésie) 2011
je pense avoir compris l'intention, et si ce que j'ai compris est juste, je pense que le choix du ready-made, ou du poème "trouvé", est très judicieux (forme provocatrice en réponse à la provocation du scénario)
Poème trouvé, je suis perdu
Je crois percevoir de manière intuitive ce que serait un "poème trouvé" ( un texte poétique malgré lui, qui est involontaire). Mais pourriez-vous nous filer quelques ref. sur cette notion car même sur le net je n'ai trouvé que des exemples et non une définition ou une explicitation de la notion. 'rci
Re: La traite des blanches (poésie) 2011
je ne sais pas si l'appellation "poème trouvé" existe. On parle peut-être de ready-made (même si c'est plutôt une notion concernant les arts plastiques). Je ne sais pas trop, c'est assez flou je trouve. c'est plutôt une volonté d'apporter un éclairage différent sur quelque chose d'assez anodin, en fait, pour modifier la perception de la chose en l'estampillant "poème".
J'ai déjà vu pas mal de ces nouveaux poètes, se revendiquant (ou non) du dadaïsme, utiliser cette "technique" : tickets de caisse, alignements de tickets de ciné dont les titres forment un texte, graffitis, etc.
Dans un autre registre, Lucien Suel prend des poèmes déjà existants, et masque au marqueur noir certains passages pour ainsi créer un nouveau poème : http://farm5.static.flickr.com/4090/4982494720_3529ff4647.jpg
Après, je dis ça, mais ce n'était peut-être pas l'intention de panda.
J'ai déjà vu pas mal de ces nouveaux poètes, se revendiquant (ou non) du dadaïsme, utiliser cette "technique" : tickets de caisse, alignements de tickets de ciné dont les titres forment un texte, graffitis, etc.
Dans un autre registre, Lucien Suel prend des poèmes déjà existants, et masque au marqueur noir certains passages pour ainsi créer un nouveau poème : http://farm5.static.flickr.com/4090/4982494720_3529ff4647.jpg
Après, je dis ça, mais ce n'était peut-être pas l'intention de panda.
Re: La traite des blanches (poésie) 2011
J'aime beaucoup le titre
Calvin- Nombre de messages : 530
Age : 34
Date d'inscription : 22/05/2010
Re: La traite des blanches (poésie) 2011
Pardon mais, je ris !
Non pas de ce que tu as posté là Pandaworks car clairement, elle pige pas grand-choses la Mure au long nez... mais de ce que les autres s'affairent à comprendre ici.
On dirait qu'ils Traitent d'une toile Blanche.
Se moquer, c'est rigolo mais c'est salaud.
Non pas de ce que tu as posté là Pandaworks car clairement, elle pige pas grand-choses la Mure au long nez... mais de ce que les autres s'affairent à comprendre ici.
On dirait qu'ils Traitent d'une toile Blanche.
Se moquer, c'est rigolo mais c'est salaud.
Mure- Nombre de messages : 1478
Age : 47
Localisation : Dans vos pensées burlesques.
Date d'inscription : 12/06/2009
Re: La traite des blanches (poésie) 2011
Oui. C'est exactement ça. Ou comment, avec une certaine crédibilité, on peut arriver à faire débattre sur une symphonie pour aspirateurs et claquements de porte.
Franchement c'est bien joué, pandaworks. Je suis jaloux.
Franchement c'est bien joué, pandaworks. Je suis jaloux.
Re: La traite des blanches (poésie) 2011
Mure a écrit:Pardon mais, je ris !
Non pas de ce que tu as posté là Pandaworks car clairement, elle pige pas grand-choses la Mure au long nez... mais de ce que les autres s'affairent à comprendre ici.
On dirait qu'ils Traitent d'une toile Blanche.
Se moquer, c'est rigolo mais c'est salaud.
ne me fais pas passer pour ce que je ne suis pas : le système des musées/marchandisation de l'art contemporain pue. Il y a un art contemporain pour les bo-bo, et un autre qui ne l'est pas. Là je parle d'artistes qui passent leur temps dans les rues, plutôt que dans les musées. Je ne connais pas de poète expérimental qui vive uniquement de sa poésie
Re: La traite des blanches (poésie) 2011
Je fus bien plus interpelé par les quatre premiers commentaires que par le "texte". Qui n'a rien à foutre dans la partie poésie qui plus est. Ils m'ont fait sourire de la préciosité prétendument artistique qu'ils prennent. Ridicules. Pour ce qui est de l'objet en soi, deux mouvements. D'abord, absurde. Un peu le sentiment de regarder une cuvette en porcelaine avec un titre quelconque tel que "Ceci n'est pas une cuvette en porcelaine". C'est bien. Mais le seul intérêt est son originalité, sa transgression, son viol des limites et des cadres. Hors contexte ça n'a aucun intérêt.
Puis alors, pourquoi pas ; il est quelque chose d'intéressant, la seule que je trouve intéressante à cette démarche : l'aspect très froid, purs et décalé d'un tel mode d'emploi du trafic de prostituée, de même que les films pornos sont froids, bruts, purs et décalés de leur objet initial qu'est l'acte érotique. Ce n'est pas non négligeable cette insertion de la pornographie dans le langage poétique ; et les phrases en idéogrammes ne revêtent que cet intérêt là. Mais c'est très court et non exploitable en l'espèce. Cela dit c'est une bonne ouverture d'un nouveau champ. Si vous parvenez à en faire quelque chose, ça peut être bien ; vous n'auriez pas du vous satisfaire de l'idée eue.
Je crains cependant de la pure insolence en laissant le soin au passant d'y trouver un sens quelconque.
Puis alors, pourquoi pas ; il est quelque chose d'intéressant, la seule que je trouve intéressante à cette démarche : l'aspect très froid, purs et décalé d'un tel mode d'emploi du trafic de prostituée, de même que les films pornos sont froids, bruts, purs et décalés de leur objet initial qu'est l'acte érotique. Ce n'est pas non négligeable cette insertion de la pornographie dans le langage poétique ; et les phrases en idéogrammes ne revêtent que cet intérêt là. Mais c'est très court et non exploitable en l'espèce. Cela dit c'est une bonne ouverture d'un nouveau champ. Si vous parvenez à en faire quelque chose, ça peut être bien ; vous n'auriez pas du vous satisfaire de l'idée eue.
Je crains cependant de la pure insolence en laissant le soin au passant d'y trouver un sens quelconque.
Re: La traite des blanches (poésie) 2011
Haha ! ça me rappelle un proverbe avec une paille et une poutre, un truc du genreCamille Acristem a écrit:Je fus bien plus interpelé par les quatre premiers commentaires que par le "texte". Qui n'a rien à foutre dans la partie poésie qui plus est. Ils m'ont fait sourire de la préciosité prétendument artistique qu'ils prennent. Ridicules.
Re: La traite des blanches (poésie) 2011
Tristan, merci. J'avais effectivement vu Suel dans mes petites recherches. Pour Yoni, on ne peut rien, on sait qu'il a tout vu, tout appris, tout connu dans une autre vie...
Re: La traite des blanches (poésie) 2011
T'as raison Tristan, mais l'arnaque pure peut-être une forme d'art. Je n'aime pas Apollinaire, mais j'ai bien aimé cette phrase, parlant des calligrammes: Voilà ce que je sais faire (Alcools). Maintenant, voilà ce que je fais.
En gros c'est un peu comme s'il avait écrit Alcools dans le seul but d'avoir une crédibilité suffisante pour sortir un OVNI tel que Calligrammes.
Parfois il faut faire sa pute pour trouver la grâce.
D'ailleurs Blaise Cendrars (mon héros!) disait, lui, que la publicité serait le futur de l'art. Il ne s'est pas trompé. Aujourd'hui c'est l'art le plus utile. C'est bien de pouvoir plaire au plus grand nombre. Je pense que dans beaucoup de cas, les mecs qui recherchent foncièrement à expérimenter se plantent. Ou alors il faut que ça soit fun, style le film de Banxi (qui est une vraie géniale et pure arnaque!), comme ici, puisque ça fait parler.
Arriver à faire du buzz avec de la poésie, c'est peut-être ça qu'il faut chercher.
Et puis, franchement, c'est qui les bobos? Qu'est-ce qu'un bobo? Faut arrêter avec ce mot.
En gros c'est un peu comme s'il avait écrit Alcools dans le seul but d'avoir une crédibilité suffisante pour sortir un OVNI tel que Calligrammes.
Parfois il faut faire sa pute pour trouver la grâce.
D'ailleurs Blaise Cendrars (mon héros!) disait, lui, que la publicité serait le futur de l'art. Il ne s'est pas trompé. Aujourd'hui c'est l'art le plus utile. C'est bien de pouvoir plaire au plus grand nombre. Je pense que dans beaucoup de cas, les mecs qui recherchent foncièrement à expérimenter se plantent. Ou alors il faut que ça soit fun, style le film de Banxi (qui est une vraie géniale et pure arnaque!), comme ici, puisque ça fait parler.
Arriver à faire du buzz avec de la poésie, c'est peut-être ça qu'il faut chercher.
Et puis, franchement, c'est qui les bobos? Qu'est-ce qu'un bobo? Faut arrêter avec ce mot.
Re: La traite des blanches (poésie) 2011
Yoni, c'est que j'ai tellement entendu de trucs genre "tu te rends compte, il a mis sa merde en boîte et il la vend 30 000 euros", alors que c'est faux, archi-faux, l'arte povera, les dadaïsmes et tous les ovnis artistiques n'étaient pas là au départ pour l'arnaque financière (d'ailleurs la merde en boîte était vendue 30 cts... quand elle n'était pas donnée), mais pour dénoncer un système artistico-financier qui se les est par la suite appropriés. C'est ironique comme situation, non ?
Du coup maintenant, dès qu'on lance le débat dans ces choses là, j'ai le poil qui se hérisse, par déformation pas professionnelle.
Le truc, avec l'expérimental, c'est que si tu l'aborde sous l'angle strictement artistique, ben tu risques le plantage, alors que si tu vois ça comme un geste politique... si les dadas reviennent aujourd'hui à l'assaut, c'est qu'il y a une raison : une société de plus en plus barbare (et je pèse mes mots).
Pour Apollinaire, je m'y connais peu, mais je pense que le poème "Zone" a eu plus d'impact, et que les calligrammes n'ont pas inventé le fil à couper le beurre (la typo on connaissait déjà)
enfin bon, je trouve que c'est bien que tout ça suscite de mauvaises réactions. Là où il faut s'inquiéter, c'est quand tout le monde "aime", comme sur une page facebook
Du coup maintenant, dès qu'on lance le débat dans ces choses là, j'ai le poil qui se hérisse, par déformation pas professionnelle.
Le truc, avec l'expérimental, c'est que si tu l'aborde sous l'angle strictement artistique, ben tu risques le plantage, alors que si tu vois ça comme un geste politique... si les dadas reviennent aujourd'hui à l'assaut, c'est qu'il y a une raison : une société de plus en plus barbare (et je pèse mes mots).
Pour Apollinaire, je m'y connais peu, mais je pense que le poème "Zone" a eu plus d'impact, et que les calligrammes n'ont pas inventé le fil à couper le beurre (la typo on connaissait déjà)
enfin bon, je trouve que c'est bien que tout ça suscite de mauvaises réactions. Là où il faut s'inquiéter, c'est quand tout le monde "aime", comme sur une page facebook
Intrus ?
Une énigme dans le "poème trouvé" de Pandaworks : les 2 derniers spécialistes des Public Relations (PR) sont des mecs. Mais comme on nous dit que seuls les imbéciles cherchent à comprendre alors qu'il n'y a rien à comprendre comme l'ont compris ceux qui comprennent tout dans le nya rien à comprendre (et qui vous l'expliquent)....
Re: La traite des blanches (poésie) 2011
Une quinzaine de réponses, un débat sur l'art, un grand sourire de pandaworks
Calvin- Nombre de messages : 530
Age : 34
Date d'inscription : 22/05/2010
Re: La traite des blanches (poésie) 2011
Louis! a écrit:Une quinzaine de réponses, un débat sur l'art, un grand sourire de pandaworks
D'ailleurs c'est bizarre cette proportion immédiate à tout ramener aux intentions de l'artiste. Sommes-nous si frileux ? Quel est son véritable rôle ? Doit-il agir comme témoin, comme indice, comme indication ? Doit-on l'occulter ? Débattons-en
Calvin- Nombre de messages : 530
Age : 34
Date d'inscription : 22/05/2010
Re: La traite des blanches (poésie) 2011
"Là où il faut s'inquiéter, c'est quand tout le monde "aime", comme sur une page facebook"
Justement! C'est là où ça peut être génial! Regarde Gainsbourg et ses "sucettes à l'Anis" par exemple... Ce mec était un infiltré! Bon. Après il a craqué et il a fait "Melody Nelson", qui n'a plus a personne (sauf à moi, bien sûr, puisque je suis génial).
Mais n'empêche! Il soignait l'emballage pour faire passer des trucs franchement détestables aux yeux la bonne société française. Et tout le monde était content et tout le monde fredonnait ses appels à la pipe.
Si tu ne l'a pas fait, faut absolument que tu le vois, le fameux film de Banksy: "Faites le murs". Pour moi c'est un manifeste à lui tout seul. Et justement: tout repose sur l'une des plus grosses arnaques artistiques de tous les temps.
Justement! C'est là où ça peut être génial! Regarde Gainsbourg et ses "sucettes à l'Anis" par exemple... Ce mec était un infiltré! Bon. Après il a craqué et il a fait "Melody Nelson", qui n'a plus a personne (sauf à moi, bien sûr, puisque je suis génial).
Mais n'empêche! Il soignait l'emballage pour faire passer des trucs franchement détestables aux yeux la bonne société française. Et tout le monde était content et tout le monde fredonnait ses appels à la pipe.
Si tu ne l'a pas fait, faut absolument que tu le vois, le fameux film de Banksy: "Faites le murs". Pour moi c'est un manifeste à lui tout seul. Et justement: tout repose sur l'une des plus grosses arnaques artistiques de tous les temps.
Re: La traite des blanches (poésie) 2011
je vois ce que tu veux dire, et je comprends aussi : entrer dans la marche pour dénoncer la marche. Le problème, c'est que ça perd aussi l'aspect "direct", je pense.
Tiens, rien à voir avec la discussion, mais je voulais te faire écouter deux trucs qui, encore aujourd'hui, me mettent littéralement sur le cul : http://www.t-pas-net.com/libr-critique/?p=173
et : http://tapin.free.fr/braichet12.htm
Je vais voir pour le film de Banksy. J'aimais bien les tags, un peu moins les livres rétrospective à 40 euros
Tiens, rien à voir avec la discussion, mais je voulais te faire écouter deux trucs qui, encore aujourd'hui, me mettent littéralement sur le cul : http://www.t-pas-net.com/libr-critique/?p=173
et : http://tapin.free.fr/braichet12.htm
Je vais voir pour le film de Banksy. J'aimais bien les tags, un peu moins les livres rétrospective à 40 euros
Re: La traite des blanches (poésie) 2011
je ne comprends qu'à peine l'anglais
mon sang n'a fait qu'un tour
mais je peux me tromper
je vais lire les commentaires.
mon sang n'a fait qu'un tour
mais je peux me tromper
je vais lire les commentaires.
Invité- Invité
Re: La traite des blanches (poésie) 2011
j'ai du me tromper, je reviendrai suffit pour ce matin les fortes émotions.
Invité- Invité
Re: La traite des blanches (poésie) 2011
Une histoire courte, 77 cm, mais qui pése son poids en matière de connerie humaine, de cynisme esclavagiste, 40 000 000 kgs. Une sorte de maitre étalon du formatage des individus. On mensure bien les chevaux, entre deux rations.
Oui je pèse mes mots oui j'en mesure la futilité.
Rebecca, 1 kg (de fraises dans mon frigo) 0,00 m (aitre d'école dans ma vie) sans dieu ni mètre, et qui s'en balance.
Pour ce qui est de la poésie elle attend que ça rue dans les brancards.Elle ne rêve que de cavalcade sauvage.
Oui je pèse mes mots oui j'en mesure la futilité.
Rebecca, 1 kg (de fraises dans mon frigo) 0,00 m (aitre d'école dans ma vie) sans dieu ni mètre, et qui s'en balance.
Pour ce qui est de la poésie elle attend que ça rue dans les brancards.Elle ne rêve que de cavalcade sauvage.
Rebecca- Nombre de messages : 12502
Age : 65
Date d'inscription : 30/08/2009
Re: La traite des blanches (poésie) 2011
La poésie.
Rebecca- Nombre de messages : 12502
Age : 65
Date d'inscription : 30/08/2009
Re: La traite des blanches (poésie) 2011
Le film de Banksy met vraiment le moral à zéro ...
Panda sait tout faire et il n"hésite pas à aller au bout de ses idées farfelues.
Et ça c'est cool. J'aime vraiment ce qu'il propose de manière générale, l'énergie de ses recherches toujours au plus près du monde contemporain.
Pour ce texte, je n'ai pas vraiment compris grand chose, mais je salue la démarche.
Panda sait tout faire et il n"hésite pas à aller au bout de ses idées farfelues.
Et ça c'est cool. J'aime vraiment ce qu'il propose de manière générale, l'énergie de ses recherches toujours au plus près du monde contemporain.
Pour ce texte, je n'ai pas vraiment compris grand chose, mais je salue la démarche.
Re: La traite des blanches (poésie) 2011
Je vois que tout le monde s'amuse et a de l'humour.
C'est toujours ça!
C'est toujours ça!
Maryse- Nombre de messages : 811
Age : 80
Localisation : Montélimar
Date d'inscription : 22/09/2010
Re: La traite des blanches (poésie) 2011
Merci à tous mes lecteurs et commentateurs
J'ai bien noté vos avis et réflexions qui m'ont forcé à me remettre en cause, laisser passer un peu de temps et me replonger dans ce texte qui effectivement combine poésie trouvée avec versification chinoise, le tout servant d'introduction à la stupéfiante similitude entre le descriptif de la viande, qu'elle soit mâle ou femelle, avec la structure d'une poésie dans sa contrainte ou sa forme, par exemple le rondeau; le tout , pour celui qui à l’œil fin; permettant de dénicher une vérité surprenante; des sociétés françaises comme le groupe accor sofitel engage les putes de ses bars à putes en chine via la mafia russo-cantonaise, on se marre à entendre Sarkolopiot parler des droits de l'homme.
Pour satisfaire à la curiosité des petits nouveaux; voici mon analyse sur la poétique ;
qui je le regrette , par manque de temps ; est incomplète et le restera
J'ai bien noté vos avis et réflexions qui m'ont forcé à me remettre en cause, laisser passer un peu de temps et me replonger dans ce texte qui effectivement combine poésie trouvée avec versification chinoise, le tout servant d'introduction à la stupéfiante similitude entre le descriptif de la viande, qu'elle soit mâle ou femelle, avec la structure d'une poésie dans sa contrainte ou sa forme, par exemple le rondeau; le tout , pour celui qui à l’œil fin; permettant de dénicher une vérité surprenante; des sociétés françaises comme le groupe accor sofitel engage les putes de ses bars à putes en chine via la mafia russo-cantonaise, on se marre à entendre Sarkolopiot parler des droits de l'homme.
Pour satisfaire à la curiosité des petits nouveaux; voici mon analyse sur la poétique ;
qui je le regrette , par manque de temps ; est incomplète et le restera
本中心是从事世界各国大学
Un vocabulaire d'une pauvreté publicitaire, tristement appuyé sur la lancinante répétition de la labiale sonore et de la liquide ; ces balbutiements contreviennent au principe du premier vers matriciel, qu'on pourrait résumer ainsi : "Les dieux, gracieusement, nous donnent pour rien tel premier vers ; mais c’est à nous de façonner le second, qui doit consoner avec l’autre, et n’être pas indigne de son aîné surnaturel" (Paul Valéry). Cet alexandrin qui résonne comme un cri commercial annonce une exigence qualitative relativement peu prometteuse ; pourquoi n'avoir pas pris la peine de poétiser ?
学生来华实习项目的专业文
Le jeu sur les fricatives et les liquides, qui s'avère ici infiniment plus significatif qu'au premier vers, suggère efficacement l'étroit squelette ombrageant ; les "dunes blanches", à l'inverse, sont dépourvues du moindre intérêt. La blancheur dispute maladroitement au bleu la représentation de la pureté, essentiellement déficiente, évoquant le gel parnassien de la forme, sa consistance à la fois négative et provisoire, qui rendrait fugitives toutes ces beautés d'hôpital. A ce stade, au surplus, le lecteur ignore encore la dévalorisation d'un savoir délétère oblitérant le concept esthétique, et demeure dans l'optique platonicienne d'une contemplation totale, idéelle, par l'illumination ; la clarification de cette position poétique survient évidemment trop tard - vers 5 - pour rendre intelligible l'emploi des couleurs à contrepied, que fait regretter la complète platitude de la rime, qui, assisté du déterminant possessif, des deux points grossièrement démonstratifs et du mépris de la césure, afflige d'un handicap structurel un vers qui prétend poser la forme.
习项目的专业文化交流机构
L'impersonnel personnalise ici, paradoxalement, suivant sa valeur gnomique ; l'égaré du désert mériterait infiniment mieux que cette récupération. Il s'acharne apparemment à habiter le monde suivant un "style de présence" (Maldiney), un "mode de subjectivation" (Foucault) particulier, résolument incommunicable : le texte se propose d'inventer sa propre opération de survie par une "fureur plastique" (Oury) et chromatique, aussitôt soldée à la multitude. La démence constitutive de cette expérimentation schizophrénique s'exclut des catégories normatives et ne peut faire l'objet d'un tel partage. Le vers apparaît dès lors comme un grotesque édifice à destination du public et pourri par lui, la puissance dégagée par la labiale et la dentale n'a plus qu'un goût de programme communiste. La désillusion se trahit dans la forme, outre la nullité du premier hémistiche, par une virgule nonchalante, parodie du maniérisme anglais qui pousse à bouder le and lorsqu'on n'accumule que deux termes ; il devient manifeste que le décompte des syllabes a primé sur la pertinence des mots.
我们免费为企业推荐优秀的
Le vers parachève l'invocation de l'artifice, unique issue du fou - de l'asocial en général, s'il faut appliquer les travaux psychiatriques de Jean-Paul Oury au poète - qui participe d'un processus d'aliénation volontaire, d'hallucination choisie ; l'utilité serait d'avancer encore dans le désert de la solitude, une fois abreuvé, car la fraîcheur coule et se matérialise ici. Cette chimère élaborée par une amplification délirante, véritable mode de survie - si l'on adapte Maldiney à la fiction de l'oasis - personnel, achève de périmer l'utopie du premier hémistiche au vers 3, lequel n'a su résister à l'infection idéologique. Le participe présent à la rime ôte tout moyen d'imprimer ces vers dans l'esprit du lecteur ; les rimes d'un poème, à plus forte raison d'un sonnet, revêtent une signification profonde et structurelle. Les quatrains homophones auraient peut-être pu, par un schéma plus classique ABBA BAAB, faire l'économie d'un retour intempestif de cette rime abyssale en début de deuxième strophe. Le déroulement du poème semble singulièrement désordonné, des idées sont "casées", parfois reprises, parfois perverties, si bien qu'intervertir certains vers ne pose a posteriori aucun problème spécifique. Les vers 1 et 14 ainsi que la volta, qui doivent faire l'objet d'un travail particulier, paraissent traités sans attention.
通过长期与国外机构的合作
Le vers pose un éclairage rétroactif sur "les dunes blanches" : la vivisection opère une mise à plat, expose les viscères et ne permet plus l'amour du masque ainsi que le pratique l'aliéné volontaire : "Mais ne suffit-il pas que tu sois l'apparence, / Pour réjouir un cœur qui fuit la vérité ? / Qu'importent ta bêtise ou ton indifférence ? / Masque ou décor, salut ! J'adore ta beauté" (L'Amour du mensonge, Baudelaire) ; mais voici que cette précision tardive plonge dans la mièvrerie, la "fleur" trop "bleue" que le lecteur subodore en rapprochant mécaniquement les premiers vers des deux quatrains. La tentation du mirage devient un vague dépit scientifique, une échappatoire à l'impuissance en face des lumières des savants, le romantisme de l'apprentie coiffeuse, façon sauve-moi, le monde est méchant. Le vocabulaire à suivre, surdéterminé par des niaiseries aussi numériques que le nombre de syllabes ou de rimes disponibles, sonnera le retour idéologique en fondant l'élocution dans sa pensée sociale. Maltraiter la césure, ici, se justifie péniblement.
我们已经有大量的优秀外
Une conversion minute au christianisme qui mobilise des référentiels inutiles, afin de faire le jeu de quelque effet pseudo-métaphorique injustifiable ; le poème ne peut se targuer d'aucune progression, tout au plus éclaire-t-il petit à petit une pensée préconçue. Le lecteur stagne à l'écart du protocole créatif.
寻找在大中华区内的各类实
Réédition de la vision fugitive, incrémentée d'une lueur christique, insignifiante reprise de ces vers inévitables, "Un éclair... puis la nuit ! Fugitive beauté / Dont le regard m'a fait soudainement renaître" (A une passante, Baudelaire) ; le malheureux verbe calancher, qui pour tout crime n'a commis que celui de s'achever par les phonèmes adéquats, ruine évidemment la perspective poétique. Comment la passion pourrait-elle être aussi désabusée ?
保险等一切生活方面的事情
Ce vers est une apothéose tragique. La césure est inexistante, le participe présent, inintéressant à la rime, relève d'une sinistre intrusion langagière dont l'unique mérite est d'être tétrasyllabique, et la merveilleuse originalité du message, servie par autant de grâce et de subtilité poétique, rappelle la prodigieuse éloquence des spécialistes hyperactifs de la platitude en gourmette.
我们长期合作的企业有:戴姆
Reprise sans ajout de la liquéfaction du vers 4. L'utilisation des dentales crée des allitérations sans destination.
戴姆勒奔驰,英格索兰,英特尔
La présentation physique de la beauté ébauche une intéressante réflexion, non développée, sur le glissement du discours subjectif non relativiste, au demeurant kantien, vers un discours objectiviste, matérialiste ; la beauté des corps est-elle autre chose qu'une ignoble affaire de proportions ? Ne saurait-on calculer, à l'instar des sculpteurs grecs antiques qui définissaient, suivant les âges, l'harmonie physique par une tête égale au sixième, au septième ou au huitième de la stature totale, un juste équilibre qui constituerait la formule scientifique imperméable de la beauté ? Cependant, qui n'a jamais déploré, suivant de ces films destinés au vulgaire, que les héroïnes fussent uniformément belles au plan physique ? Cette impardonnable facilité, qui permet au metteur en scène d'émouvoir davantage en travaillant moins la trame et sans effleurer les ressorts du sublime, lequel ne sait se passer d'une incomplétude transcendée, démontre à l'évidence que la réduction du beau à l'harmonieux et vice-versa perturbe deux essences non superposables.
中凯豪生国际大酒店,裕景大
Dramatique expression populacière qui, méprisant toujours la césure indispensable qui fait du dodécasyllabe un alexandrin, mobilise maladroitement, derechef, le mirage et la liquéfaction : le chimérique échafaudage du fou s'effondre finalement, le voilà qui pleure pitoyablement, posant la question suprême - et suprêmement ennuyeuse à force de faire l'objet de stupides conflits générationnels - qui préoccupe le poète pragmatique et dont se moque éperdument le stoïcien moyen : fallait-il rêver ?
上海皇廷国际大酒店,半岛国
Ce pâle ersatz moralisant du Sultan Mourad, "Un seul instant d'amour rouvre l'Eden fermé" (La Légende des siècles, Hugo), semble dessiner une réponse positive : la genèse revêtirait une valeur exceptionnelle, en raison d'un fondement insoupçonnable inhérent à sa nature, ce fondement qui donne à la lycéenne idiote le droit de plaquer ses études pour le premier venu, parce que ça fait poétique. Nouvelle directive kantienne appliquée au monde moderne : agis de sorte que si tu te voyais à la télévision, tu te trouverais cool et tu ne zapperais pas. Ce vers paraît se rouler sans compromis dans les mièvreries sentimentales qui constituent le vague idéal de pureté dans le prêt-à-penser du "troupeau parqué par le Destin" (Baudelaire).
通过长期与国外机构的合作
Le premier hémistiche entérine et marque résolument la césure, comme pour rompre avec la tradition de rébellion formelle établie dans ce texte.
Le second hémistiche du vers 13 rappelle à la fois la fleur, construction chimérique établie par hygiène et finalement vaincue par la découverte d'un réel désertique, et l'homme errant, qui retourne à sa solitude mortifère après la destruction de son mode d'existence. Le vers 14 décide, en supprimant résolument l'intéressante ambivalence - sur la pertinence des ambivalences, se rapporter à Mallarmé, Sur l'Evolution littéraire, suite aux débats de 1891 avec les Parnassiens - qui précédait : le baiser - c'est-à-dire toute une pharmaceutique terrestre et céleste à la fois - est donné par la fleur sur la peau - qui en conservera le souvenir, comme le poète conserve dans sa chair l'idée de ses expérimentations passées.
Invité- Invité
Re: La traite des blanches (poésie) 2011
Là tu m'en bouches un coin. Je savais la traite des blanches compliquée, mais à ce point.
Celle que je pratiquais, oui, la traite des blanches était mon quotidien pendant quinze ans j'avoue. Elles portaient le nom de code "Saanen", et j'ose ajouter les avoir toute dépucelé (avec l'applicateur), mais ça c'est devenu sordide quand j'ai pris conscience des dégâts que la lutte en main pouvait occasionner.
Du coup, mes souvenirs cumulés à ta poésie, les blanches me laissent de marbre.
Pandra tu m'étonneras toujours.
Celle que je pratiquais, oui, la traite des blanches était mon quotidien pendant quinze ans j'avoue. Elles portaient le nom de code "Saanen", et j'ose ajouter les avoir toute dépucelé (avec l'applicateur), mais ça c'est devenu sordide quand j'ai pris conscience des dégâts que la lutte en main pouvait occasionner.
Du coup, mes souvenirs cumulés à ta poésie, les blanches me laissent de marbre.
Pandra tu m'étonneras toujours.
bertrand-môgendre- Nombre de messages : 7526
Age : 104
Date d'inscription : 15/08/2007
Re: La traite des blanches (poésie) 2011
pandaworks a écrit:(...)
Pour satisfaire à la curiosité des petits nouveaux; voici mon analyse sur la poétique ;
(...)
Pour éviter tout malentendu avec les "petits nouveaux" ou les anciens oublieux :
http://www.vosecrits.com/t6637-sur-suggestion-de-moderation-exemple-de-commentaire-baleze
Cette analyse n'a pas été écrite par pandaworks.
Invité- Invité
Re: La traite des blanches (poésie) 2011
le piège à mouche à merde a fonctionné à merveille.
Voilà l'instigatrice du remue-ménage de la semaine dernière qui se démasque.
Merci pour dauber le site à distance en pilotant tes schtroumfs et ce depuis ton départ.
Voilà l'instigatrice du remue-ménage de la semaine dernière qui se démasque.
Merci pour dauber le site à distance en pilotant tes schtroumfs et ce depuis ton départ.
Invité- Invité
Re: La traite des blanches (poésie) 2011
Oui, je me disais bien que ce devait être un piège... Je n'ai été l'instigatrice de rien, je ne pilote personne et vos accusations sont entièrement infondées. Depuis mon départ, je ne suis à aucun moment intervenue en sous-marin auprès de qui que ce soit en vue de pourrir le site, et vous seriez bien en peine de trouver quelque trace que ce soit d'une telle action de ma part. Parce que cette action n'a pas eu lieu.
En revanche, j'ai du mal à avaler que vous acceptiez benoîtement des compliments pour une analyse dont vous n'êtes pas l'auteur. Par ailleurs, merci de me vouvoyer désormais.
Juste par réflexe : "schtroumpfs".
En revanche, j'ai du mal à avaler que vous acceptiez benoîtement des compliments pour une analyse dont vous n'êtes pas l'auteur. Par ailleurs, merci de me vouvoyer désormais.
Juste par réflexe : "schtroumpfs".
Invité- Invité
Re: La traite des blanches (poésie) 2011
trop tard, Sonia, pour le cinéma; ton schtroumf numéro je ne sais déjà à l’œuvre au dessus.
Invité- Invité
Re: La traite des blanches (poésie) 2011
denis_h n'est pas mon schtroumpf parce que je n'ai pas de schtroumpf. Je n'ai rien à voir dans ce sujet qu'il a posté et je ne fais pas de cinéma. Vous vous livrez à de la pure calomnie.
Veuillez me vouvoyer, s'il vous plaît.
Veuillez me vouvoyer, s'il vous plaît.
Invité- Invité
Re: La traite des blanches (poésie) 2011
Encore un petit peu comme ça, et ce fil sera verrouillé.
Merci de calmer le "jeu", les uns et les autres.
Merci de calmer le "jeu", les uns et les autres.
Re: La traite des blanches (poésie) 2011
Je vous remercie, socque, de relever l'imposture de pandaworks sur son explication de texte.
Puisque celle-ci s'adressait, je cite pandaworks, "à la curiosité des petits nouveaux", je m'adresse également à eux sur ce même fil et non dans la partie dédiée aux bavardages et autre débats pour des raisons de visibilité.
Je les invite à consulter la page d'accueil ainsi que le forum Conversation / atelier, ils y trouveront la ligne éditoriale de Vos Écrits et plus de renseignements dans le sous-forum intitulé IMPORTANT. À lire par les nouveaux.
Pour en revenir à ça, pandaworks :
J'aime vraiment beaucoup !
Puisque celle-ci s'adressait, je cite pandaworks, "à la curiosité des petits nouveaux", je m'adresse également à eux sur ce même fil et non dans la partie dédiée aux bavardages et autre débats pour des raisons de visibilité.
Je les invite à consulter la page d'accueil ainsi que le forum Conversation / atelier, ils y trouveront la ligne éditoriale de Vos Écrits et plus de renseignements dans le sous-forum intitulé IMPORTANT. À lire par les nouveaux.
Pour en revenir à ça, pandaworks :
Tu me fais bien sourire, limite rire et j'y vois une façon toute poétique de faire un second degré assez remarquable.pandaworks a écrit:Merci à tous mes lecteurs et commentateurs
J'ai bien noté vos avis et réflexions qui m'ont forcé à me remettre en cause, laisser passer un peu de temps et me replonger dans ce texte qui effectivement combine poésie trouvée avec versification chinoise, le tout servant d'introduction à la stupéfiante similitude entre le descriptif de la viande, qu'elle soit mâle ou femelle, avec la structure d'une poésie dans sa contrainte ou sa forme, par exemple le rondeau; le tout , pour celui qui à l’œil fin; permettant de dénicher une vérité surprenante; des sociétés françaises comme le groupe accor sofitel engage les putes de ses bars à putes en chine via la mafia russo-cantonaise, on se marre à entendre Sarkolopiot parler des droits de l'homme.
J'aime vraiment beaucoup !
Mure- Nombre de messages : 1478
Age : 47
Localisation : Dans vos pensées burlesques.
Date d'inscription : 12/06/2009
Re: La traite des blanches (poésie) 2011
A mon avis, on a viré Camille pour moins de mépris et d'agressivité que ce monsieur n'en fait montre.
"Selon que vous serez puissant ou misérable,
Les jugements de cour vous rendront blanc ou noir. "
< Merci à l'avenir d'éviter vous-même de tels jugements portés à l'encontre de l'administration de ce site.
La Modération >
.
"Selon que vous serez puissant ou misérable,
Les jugements de cour vous rendront blanc ou noir. "
< Merci à l'avenir d'éviter vous-même de tels jugements portés à l'encontre de l'administration de ce site.
La Modération >
.
zenobi- Nombre de messages : 892
Age : 53
Date d'inscription : 03/09/2010
Re: La traite des blanches (poésie) 2011
Si tout ce que je lis est vrai, tu baisses énormément dans mon estime Pandaworks. Une forte impression que tu te moques de nous, que tu cherches à nous rouler dans la farine.
Je ne lirai plus aucune de tes interventions et n'interviendrai plus sur cette polémique déplorable.
Je ne lirai plus aucune de tes interventions et n'interviendrai plus sur cette polémique déplorable.
Jano- Nombre de messages : 1000
Age : 54
Date d'inscription : 06/01/2009
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|