Larme Blanche
5 participants
Page 1 sur 1
Re: Larme Blanche
Je ne suis pas emballé par cette poésie qui véhicule des images assez maladroites. Ainsi je vois mal comment des papillons peuvent avoir "Des allures de hyènes".
Pareil dans la deuxième strophe. Juste après l'expression "exécuter dans l'oeuf" vous parlez de bourgeons. Beaucoup d'associations lexicales discordantes qui nuisent à l'harmonie de l'ensemble.
Le thème me semble de surcroit largement éculé avec les reprises classiques du sang, des larmes et de l'amour.
Pareil dans la deuxième strophe. Juste après l'expression "exécuter dans l'oeuf" vous parlez de bourgeons. Beaucoup d'associations lexicales discordantes qui nuisent à l'harmonie de l'ensemble.
Le thème me semble de surcroit largement éculé avec les reprises classiques du sang, des larmes et de l'amour.
Jano- Nombre de messages : 1000
Age : 55
Date d'inscription : 06/01/2009
Re: Larme Blanche
J'ai apprécié ce poème et son rythme haché semblable à un martèlement, à une mise à terre, comme pour prouver la velléité du langage. Le thème est en effet commun, mais ce n'est pas un problème en soi : ces lignes sont brutales, retranscrivent bien, pour moi, la violence d'une relation complexe et conflictuelle qui peine à trouver une résolution, résolution qui devrait passer nécessairement par le dialogue, or la forme dialogique existe bien mais est faussée par ce "silence de l'autre" qui décontenance et fait comme perdre tout pouvoir aux mots que l'on s'efforce de prononcer dans l'espoir d'un progrès.
Je comprends les réticences de Jano quant au vocabulaire ; il est dangereux d'associer différents termes qui appartiennent au même champ lexical, surtout quand il est imagé, il y a risque de confusion, par exemple entre "papillon" et "hyène". Mais je trouve que ça marche bien ici, que c'est clair dans le symbole : des "papillons aux allures de hyènes", la scission schématique entre la douceur légère et l'agressivité sournoise me semble explicite, et particulièrement bien adapté à ce silence de l'autre qui déforme malgré soi des propos que l'on a voulus bienveillants. De même pour "l'oeuf" et les "bourgeons", qui signifient ensemble que ce qui était prêt à éclore, à grandir, a été avorté, le silence de l'autre encore comme un "mur assassin" qui empêche d'aller de l'avant.
Là où je rejoins Jano, c'est sur le "sang", les "larmes", "l'amour", la "lame", "désirs entravés" ou encore "le bijou", qui me paraissent justement teintés d'afféterie, de préciosité. En ce sens, je trouve la dernière strophe plus faible que les deux premières ; heureusement, "les colliers de fraîcheur en apnée" viennent consoner joliment avec le motif de l'échec prématuré, les paroles acharnées pour solutionner les choses comme des tentatives aussitôt mises en échec par le silence de l'autre.
Je comprends les réticences de Jano quant au vocabulaire ; il est dangereux d'associer différents termes qui appartiennent au même champ lexical, surtout quand il est imagé, il y a risque de confusion, par exemple entre "papillon" et "hyène". Mais je trouve que ça marche bien ici, que c'est clair dans le symbole : des "papillons aux allures de hyènes", la scission schématique entre la douceur légère et l'agressivité sournoise me semble explicite, et particulièrement bien adapté à ce silence de l'autre qui déforme malgré soi des propos que l'on a voulus bienveillants. De même pour "l'oeuf" et les "bourgeons", qui signifient ensemble que ce qui était prêt à éclore, à grandir, a été avorté, le silence de l'autre encore comme un "mur assassin" qui empêche d'aller de l'avant.
Là où je rejoins Jano, c'est sur le "sang", les "larmes", "l'amour", la "lame", "désirs entravés" ou encore "le bijou", qui me paraissent justement teintés d'afféterie, de préciosité. En ce sens, je trouve la dernière strophe plus faible que les deux premières ; heureusement, "les colliers de fraîcheur en apnée" viennent consoner joliment avec le motif de l'échec prématuré, les paroles acharnées pour solutionner les choses comme des tentatives aussitôt mises en échec par le silence de l'autre.
Invité- Invité
Re: Larme Blanche
je préfère le lire à l'envers
(en modifiant juste deux trois charnières)
cela permet d'aller du ... tous le monde peut s'approprier le texte...
jusqu'au monde poésie.... (partir de l'image de l'amant etouffé vers le papillonnement du poète...)
exemple pour faire comprendre la logique de mon commentaire
le bûcher, les rires de hyenes, puis l'image du papillon...
c'est plus facile pour moi, lecteur, qui n'est pas vous, d'aller dans cette direction,
que le contraire...papillon, hyene, bucher...
amitié
(en modifiant juste deux trois charnières)
cela permet d'aller du ... tous le monde peut s'approprier le texte...
jusqu'au monde poésie.... (partir de l'image de l'amant etouffé vers le papillonnement du poète...)
exemple pour faire comprendre la logique de mon commentaire
le bûcher, les rires de hyenes, puis l'image du papillon...
c'est plus facile pour moi, lecteur, qui n'est pas vous, d'aller dans cette direction,
que le contraire...papillon, hyene, bucher...
amitié
Re: Larme Blanche
Frédéric Prunier a écrit:je préfère le lire à l'envers
Vous avez raison Prunier et c'est très instructif. Enseigne-t-on ça dans les prépas littéraires? Sinon je n'ai rien à ajouter aux commentsetaire précédents. je pense qu'il y a en effet un bon principe directeur dans ce texte et quelques images clés mais une avalanche de mots et de heurts qui nuit. Et, s'agissant d'amour, une violence pas assez fondue ou diminuée dans les ailleurs du texte.
pour clôturer Larme blanche
Merci à tous les 6 pour vos commentaires.
J'ai corrigé un peu, dans la mesure de ce que je pouvais faire, car il est n'est pas aisé de déterrer un cadavre pour en faire l'autopsie, sans avoir de haut le coeur.
Je m'étais servi d'un vieux rêve un peu "gore", étrange, cruel et très cinématographique, pour asseoir la trame d'un ressenti plus réel. Aussi, désolée si je laisse le sang, la lame et toutes ces choses qui vous sonnent éculées, ce que je peux concevoir. Ce n'est pas que je sois têtue, mais plutôt que je souhaite laisser à ce tableau son intégralité originelle, même si ce n'est pas le top.
Pour pouvoir l'abandonner définitivement, voilà une correction qui tente d'être plus lisible:
LARME BLANCHE.
Le silence de l’autre
Est un mur assassin
Qui donne au papillon
Les reflets d'une hyène,
Et tord jusqu'à l'étranglement
Les aveux les plus justes.
Dans l’œuf il exécute
Les bourgeons du possible,
Et tourne contre lui
Des larmes affutées.
Le sang perle à mon cou :
C’est le bijou précieux
De ton orgueil livide.
Tu ne me pares pas d’amour.
J’étouffe !
Collier de désirs entravés,
Collier de fraîcheurs en apnée,
J’étouffe…
Alors j’empoigne la lame
Pour te percer le coeur à jour.
J'ai corrigé un peu, dans la mesure de ce que je pouvais faire, car il est n'est pas aisé de déterrer un cadavre pour en faire l'autopsie, sans avoir de haut le coeur.
Je m'étais servi d'un vieux rêve un peu "gore", étrange, cruel et très cinématographique, pour asseoir la trame d'un ressenti plus réel. Aussi, désolée si je laisse le sang, la lame et toutes ces choses qui vous sonnent éculées, ce que je peux concevoir. Ce n'est pas que je sois têtue, mais plutôt que je souhaite laisser à ce tableau son intégralité originelle, même si ce n'est pas le top.
Pour pouvoir l'abandonner définitivement, voilà une correction qui tente d'être plus lisible:
LARME BLANCHE.
Le silence de l’autre
Est un mur assassin
Qui donne au papillon
Les reflets d'une hyène,
Et tord jusqu'à l'étranglement
Les aveux les plus justes.
Dans l’œuf il exécute
Les bourgeons du possible,
Et tourne contre lui
Des larmes affutées.
Le sang perle à mon cou :
C’est le bijou précieux
De ton orgueil livide.
Tu ne me pares pas d’amour.
J’étouffe !
Collier de désirs entravés,
Collier de fraîcheurs en apnée,
J’étouffe…
Alors j’empoigne la lame
Pour te percer le coeur à jour.
Invité- Invité
Re: Larme Blanche
moi je suis emballé, par les deux premieres strophes, la troisième me laisse indifférent.
je les trouve limpides et définitifs comme une logique implacable.
je les trouve limpides et définitifs comme une logique implacable.
hi wen- Nombre de messages : 899
Age : 27
Date d'inscription : 07/01/2011
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum