Jardins et ruelles
3 participants
Page 1 sur 1
Jardins et ruelles
Dans les jardins de Babylone
Court un gamin
Cheveux au vent
Il n'est personne
Mais il attend
Son lendemain
Dans les jardins du Luxembourg
Rève un gamin
Il est un roi
Et dans ses tours
Mille paladins
Jurent leur foi
Dans les ruelles de Beyrouth
Vit un gamin
Embuscades sur la route
Détrousseurs assassins
Amis qu'on emprisonne
Milices dans les faubourgs
Ennemis sans foi ni loi
Et la mort en passant
Quel avenir demain ?
Court un gamin
Cheveux au vent
Il n'est personne
Mais il attend
Son lendemain
Dans les jardins du Luxembourg
Rève un gamin
Il est un roi
Et dans ses tours
Mille paladins
Jurent leur foi
Dans les ruelles de Beyrouth
Vit un gamin
Embuscades sur la route
Détrousseurs assassins
Amis qu'on emprisonne
Milices dans les faubourgs
Ennemis sans foi ni loi
Et la mort en passant
Quel avenir demain ?
Jip- Nombre de messages : 23
Age : 56
Localisation : armorique
Date d'inscription : 31/12/2010
Re: Jardins et ruelles
(Pourtant j'y avais réfléchi avant de poster, mais en dernière analyse, je ne suis vraiment pas sûr que le dernier vers [quel avenir demain] apporte quelque chose au texte... merci de me faire part de vos réflexions à ce sujet)
Jip- Nombre de messages : 23
Age : 56
Localisation : armorique
Date d'inscription : 31/12/2010
Re: Jardins et ruelles
Je ne pense pas que ça apporte au texte, au niveau du contenu et aussi parce que c'est assez plat ...
Après je crois que je n'ai pas tout compris
Babylone pour moi a pas mal de significations et ici je sais pas trop à quoi m'en tenir
sinon, je pense que "cent" paladins sonne mieux, et rythmiquement c'est mieux aussi
en passant
Après je crois que je n'ai pas tout compris
Babylone pour moi a pas mal de significations et ici je sais pas trop à quoi m'en tenir
sinon, je pense que "cent" paladins sonne mieux, et rythmiquement c'est mieux aussi
en passant
Re: Jardins et ruelles
Comme Rêvelin, je pense que le dernier vers est assez plat. Pour moi, il y a de l'idée dans ce poème mais ces vers sur "les jardin de" alourdissent, il me semble, le tout et n'apportent pas beaucoup au sens (la comparaison, le choc culturel, etc). Par ailleurs, je trouve que l'arrivée sur Beyrouth rompt trop par rapport au reste, elle n'est pas assez "amenée" d'autant que le rythme et la forme changent totalement, comme si le message voulait primer sur la poésie de l'ensemble : bref, la construction paraît un peu artificielle, alors que les mots et les évocations fonctionnent.
Loreena Ruin- Nombre de messages : 1071
Age : 34
Localisation : Nancy
Date d'inscription : 05/10/2008
Sujets similaires
» Les jardins
» Détails et Jardins
» Jardins oranges (Extrait 1)
» Qui as-tu entraîné dans les jardins de lilas ?
» Exo « J'invente des mots » : Les jardins du diable
» Détails et Jardins
» Jardins oranges (Extrait 1)
» Qui as-tu entraîné dans les jardins de lilas ?
» Exo « J'invente des mots » : Les jardins du diable
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|