Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
+48
Polixène
obi
Zou
Dame Mim
Phylisse
The mec bidon
Lizzie
demi-lune
Marine
nouga
Evanescent
Ladies man
Hop-Frog
AliceAlasmartise.
Remus
grieg
Pascal-Claude Perrault
Kash Prex
Meilhac
Janis
Frédéric Prunier
LaBeletteMasquée
Kilis
Sahkti
Mure
Camille Acristem
solfa
Phoenamandre
Clarisse
muzzo
Modération
xavier d
zenobi
Marie-Catherine
Loupbleu
Clarence Singapour
Reginelle
Procuste
Yali
Rebecca
Lyra will
elea
Raiden
Arielle
Aire__Azul
Nechez
mentor
bertrand-môgendre
52 participants
Page 26 sur 26
Page 26 sur 26 • 1 ... 14 ... 24, 25, 26
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Alala, il va falloir t'y habituer, mais tu vas constater très vite qu'il n'est pas si difficile de modifier ses habitudes.Sahkti a écrit:mdr !alex a écrit:Jamais ! :-)Sahkti a écrit:Quand puis-je dire « ceci dit » alors ?
Tu viens de tuer presque 40 ans de pratique de ceci dit en quelques mots :-)))
Cela dit, gros bisous !
Pascal-Claude Perrault- Nombre de messages : 5422
Age : 64
Localisation : Paris, ah Paris, ses ponts, ses monuments et ses merdes de chiens !
Date d'inscription : 20/02/2012
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
hem, j'ai un doute,
je n'arrive pas à trouver très français:
ni
"je te livre ce que m'a inspiré tes deux textes"
ni
"je te livre ce que m'ont inspiré tes deux textes"
lequel des deux est correct? quelle formule doit on écrire?
ce que est singulier, et les deux textes pluriels...neurobug, s'il vous plaît quelqu'un...?!
je n'arrive pas à trouver très français:
ni
"je te livre ce que m'a inspiré tes deux textes"
ni
"je te livre ce que m'ont inspiré tes deux textes"
lequel des deux est correct? quelle formule doit on écrire?
ce que est singulier, et les deux textes pluriels...neurobug, s'il vous plaît quelqu'un...?!
Invité- Invité
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
igloo a écrit:hem, j'ai un doute,
je n'arrive pas à trouver très français:
ni
"je te livre ce que m'a inspiré tes deux textes"
ni
"je te livre ce que m'ont inspiré tes deux textes"
lequel des deux est correct? quelle formule doit on écrire?
ce que est singulier, et les deux textes pluriels...neurobug, s'il vous plaît quelqu'un...?!
Je te livre la deuxième version.
bertrand-môgendre- Nombre de messages : 7526
Age : 104
Date d'inscription : 15/08/2007
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Si tu inverses l'ordre des mots et en plus les mets au présent, c'est clair :igloo a écrit:hem, j'ai un doute,
je n'arrive pas à trouver très français:
ni
"je te livre ce que m'a inspiré tes deux textes"
ni
"je te livre ce que m'ont inspiré tes deux textes"
lequel des deux est correct? quelle formule doit on écrire?
ce que est singulier, et les deux textes pluriels...neurobug, s'il vous plaît quelqu'un...?!
"je te livre ce que tes textes m'inspirent".
et donc, au passé : "je te livre ce que tes deux textes m'ont inspiré"
Invité- Invité
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
merci m'dame pour l'issue finale!
dans cet ordre déplié tout s'éclaire en effet...
dans cet ordre déplié tout s'éclaire en effet...
Invité- Invité
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
ah, ben ça... Ils ont, bien sûr
(mais de quoi j'me mêle !)
(mais de quoi j'me mêle !)
Pascal-Claude Perrault- Nombre de messages : 5422
Age : 64
Localisation : Paris, ah Paris, ses ponts, ses monuments et ses merdes de chiens !
Date d'inscription : 20/02/2012
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Plop !
(Ah ! Mais vous avez changé l'éditeur de texte ;) )
Petite question de conjugaison
Dans cette phrase :
"Il est follement amoureux, mais tout ça, c'est sublimé et spiritualisé, et après qu'elle est mort il entre (...)"
J'aurais naturellement employé le subjonctif...
Bonsoir ! :)
Phoenamandre- Nombre de messages : 2423
Age : 33
Date d'inscription : 08/03/2009
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Mort ou morte ?
En tout cas, même si l'usage fait que ça ne sort pas naturellement, c'est le présent avec « après que », car l'action est certaine (puisque déjà achevée), et le subjonctif avec « avant que » car il n'est pas encore dit qu'elle arrivera.
En tout cas, même si l'usage fait que ça ne sort pas naturellement, c'est le présent avec « après que », car l'action est certaine (puisque déjà achevée), et le subjonctif avec « avant que » car il n'est pas encore dit qu'elle arrivera.
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Oups j'ai oublié le e en recopiant
Merci Alice ! Et merci pour cette règle !
Merci Alice ! Et merci pour cette règle !
Phoenamandre- Nombre de messages : 2423
Age : 33
Date d'inscription : 08/03/2009
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Je le remets avec un nez comme les smiley sont toujours rebelles :
;-)
;-)
Phoenamandre- Nombre de messages : 2423
Age : 33
Date d'inscription : 08/03/2009
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Question :
Des cheveux noirs jais
ou
des cheveux noirs de jais,
ou
des cheveux jais,
ou
j'ai des cheveux noirs,
ou
des cheveux noir de jais.
ou
des cheveux de jais
ou
des cheveux couleur de jais,
ou
le jais intense de ses cheveux...
Des cheveux noirs jais
ou
des cheveux noirs de jais,
ou
des cheveux jais,
ou
j'ai des cheveux noirs,
ou
des cheveux noir de jais.
ou
des cheveux de jais
ou
des cheveux couleur de jais,
ou
le jais intense de ses cheveux...
bertrand-môgendre- Nombre de messages : 7526
Age : 104
Date d'inscription : 15/08/2007
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Bertrand, voici quelques réponses ou options possibles :
http://www.linguee.fr/francais-anglais/traduction/cheveux+de+jais.html
Sinon, plus rigoureux, ci-dessous :
http://parler-francais.eklablog.com/adjectifs-de-couleur-a29368368
Remarque 1 : Le mot couleur, sans article et déterminé par un autre nom, s'emploie dans des expressions invariables : Des bas couleur (de) chair (chair est un nom → invariable) mais Des bas de couleur noire (noir est un adjectif → accord), des bas de couleur bleu foncé.
Remarque 5 : Voici une liste non exhaustive d'expressions composées de couleur :aile de corbeau, arc-en-ciel, blanc d'Espagne, blanc ivoire, bleu de Prusse, bleu horizon, bleu marine, bleu-noir, bleu (de) nuit, bleu roi, bleu turquoise, bleu-vert, caca d'oie, café au lait, coq de roche, cuisse-de-nymphe, feuille-morte, gorge-de-pigeon, gris acier, gris-bleu, gris (de) fer, gris de lin, gris perle, jaune citron, jaune cobalt, jaune d'or, jaune maïs, jaune paille, jaune serin, lie-de-vin, noir de fumée, noir de jais, poivre et sel, rose bonbon, rouge brique, rouge et or, rouge magenta, rouge sang, rouge tomate, terre de Sienne, tête-de-nègre, ventre de biche, vert-de-gris, vert amande, vert bouteille, vert olive, vert Véronèse, vieil or... On remarquera que la présence du trait d'union est très aléatoire, au point de nous en faire voir de toutes les couleurs !
Un autre exemple :
Cheveux d’un noir de jais : http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2631537
Et pour finir la BDL, qui évite un peu le problème : http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4666
http://www.linguee.fr/francais-anglais/traduction/cheveux+de+jais.html
Sinon, plus rigoureux, ci-dessous :
http://parler-francais.eklablog.com/adjectifs-de-couleur-a29368368
Remarque 1 : Le mot couleur, sans article et déterminé par un autre nom, s'emploie dans des expressions invariables : Des bas couleur (de) chair (chair est un nom → invariable) mais Des bas de couleur noire (noir est un adjectif → accord), des bas de couleur bleu foncé.
Remarque 5 : Voici une liste non exhaustive d'expressions composées de couleur :aile de corbeau, arc-en-ciel, blanc d'Espagne, blanc ivoire, bleu de Prusse, bleu horizon, bleu marine, bleu-noir, bleu (de) nuit, bleu roi, bleu turquoise, bleu-vert, caca d'oie, café au lait, coq de roche, cuisse-de-nymphe, feuille-morte, gorge-de-pigeon, gris acier, gris-bleu, gris (de) fer, gris de lin, gris perle, jaune citron, jaune cobalt, jaune d'or, jaune maïs, jaune paille, jaune serin, lie-de-vin, noir de fumée, noir de jais, poivre et sel, rose bonbon, rouge brique, rouge et or, rouge magenta, rouge sang, rouge tomate, terre de Sienne, tête-de-nègre, ventre de biche, vert-de-gris, vert amande, vert bouteille, vert olive, vert Véronèse, vieil or... On remarquera que la présence du trait d'union est très aléatoire, au point de nous en faire voir de toutes les couleurs !
Un autre exemple :
Cheveux d’un noir de jais : http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2631537
Et pour finir la BDL, qui évite un peu le problème : http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4666
Invité- Invité
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Voir aussi le Wikipedia section "Les formes adjectivales complexes" : http://fr.wikipedia.org/wiki/Accord_des_adjectifs_et_des_noms_de_couleur
Invité- Invité
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Phoenamandre Oups j'ai oublié le e en recopiant
MDR phoena, j'ai d'abord cru que c'était une tournure particulière et j'étais en train de chercher la règle en la matière en me disant "jamais entendu ça, mince, que de lacunes de mon côté" :-)))
MDR phoena, j'ai d'abord cru que c'était une tournure particulière et j'étais en train de chercher la règle en la matière en me disant "jamais entendu ça, mince, que de lacunes de mon côté" :-)))
Sahkti- Nombre de messages : 31659
Age : 50
Localisation : Suisse et Belgique
Date d'inscription : 12/12/2005
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Merci Easter(Island) pour ses nombreux liens.
Je vais choisir des cheveux noir de jais.
Je vais choisir des cheveux noir de jais.
bertrand-môgendre- Nombre de messages : 7526
Age : 104
Date d'inscription : 15/08/2007
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
donc, on doit dire des bas couleur noir ou des bas de couleur noire, c'est bien ça ?
Sahkti- Nombre de messages : 31659
Age : 50
Localisation : Suisse et Belgique
Date d'inscription : 12/12/2005
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
pour Lizzie :
http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?t1=1&id=3336
http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?t1=1&id=3336
Invité- Invité
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
on dirait bien oui, si on s'en tient à la Remarque 1 ci-dessus.Sahkti a écrit:donc, on doit dire des bas couleur noir ou des bas de couleur noire, c'est bien ça ?
Invité- Invité
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
après, il ya sûrement d'autres églises...Easter(Island) a écrit:pour Lizzie :
http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?t1=1&id=3336
la langue n'est souvent pas rigide, fixe, ou la solution unique.
Invité- Invité
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
D'ailleurs et pour preuve (des autres églises), je viens d'apprendre par une source bien informée que la bonne vieille et poussiéreuse Académie ne reconnaît pas la plupart des formes inventoriées par l'OQLF.Easter(Island) a écrit:après, il ya sûrement d'autres églises...Easter(Island) a écrit:pour Lizzie :
http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?t1=1&id=3336
la langue n'est souvent pas rigide, fixe, ou la solution unique.
Invité- Invité
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Je préférerais de loin autrice à auteure, qui m'écorche un peu les yeux je dois l'avouer, comme la majorité des féminisations de l'OQLF.
Peut-être question d'habitude, mais je ne sais pas si c'est mieux qu'une féminisation qui commencerait à l'oral, et tiendrait peut-être plus compte de la musique.
Peut-être question d'habitude, mais je ne sais pas si c'est mieux qu'une féminisation qui commencerait à l'oral, et tiendrait peut-être plus compte de la musique.
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Merci Easter pour ce lien. Cependant, rien à faire, je trouve ça peu naturel.
La docteure Marie M. Ma prédécesseure à ce poste. Ouch, bof... ^^
La docteure Marie M. Ma prédécesseure à ce poste. Ouch, bof... ^^
Lizzie- Nombre de messages : 1162
Age : 58
Localisation : Face à vous, quelle question !
Date d'inscription : 30/01/2011
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Alice, Lizzie, que ça semble intéresser, je mets ici un lien vers un article sur le blog d'une mienne bonne connaissance qu'on va dire - pour faire modeste - férue de grammaire (en fait, c'est un grand expert sur le sujet, en même temps que auteur de romans) :
http://hublots.over-blog.com/article-pour-en-finir-avec-le-masculin-et-le-feminin-112954392.html
pour bien saisir toute la problématique, il faut cliquer sur le lien auquel il fait référence dans son billet.
http://hublots.over-blog.com/article-pour-en-finir-avec-le-masculin-et-le-feminin-112954392.html
pour bien saisir toute la problématique, il faut cliquer sur le lien auquel il fait référence dans son billet.
Invité- Invité
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Ah, c'est intéressant. Je ne sais pas si la réflexion chez ceux qui décident de féminiser est allée jusqu’à cette possible absence de masculin, ç'aurait été un bon compromis. Parce que l’intérêt de tout féminiser me semble un peu limité et contre-nature...
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Tout comme Alice: Ah que voilà un lien intéressant !
D'autant plus qu'il démèle et explique ce que je perçois comme naturel: certains mots seraient "neutres" et non masculins, donc les mettre au féminin n'a aucun sens. Un "prédécesseur" peut être considéré comme une fonction. Dans mon esprit, peu importe si le prédécesseur, donc, est un homme ou une femme: je parle d'un genre "neutre", du moins en m'appuyant sur les explications de ton ami (ben dis donc, t'en connais du beau monde ! ;-)).
Pareil pour docteur ou auteur: on parle d'une profession ou d'une fonction attribuée à quelqu'un, je suppose que je le prends donc, intuitivement, comme neutre.
Bref, je pense que je suis assez sensible au sort des filles dans la vie quotidienne, mais là, non, je continuerai à écrire Mme X, mon prédécesseur et mon docteur sans état d'âme. Na !
D'autant plus qu'il démèle et explique ce que je perçois comme naturel: certains mots seraient "neutres" et non masculins, donc les mettre au féminin n'a aucun sens. Un "prédécesseur" peut être considéré comme une fonction. Dans mon esprit, peu importe si le prédécesseur, donc, est un homme ou une femme: je parle d'un genre "neutre", du moins en m'appuyant sur les explications de ton ami (ben dis donc, t'en connais du beau monde ! ;-)).
Pareil pour docteur ou auteur: on parle d'une profession ou d'une fonction attribuée à quelqu'un, je suppose que je le prends donc, intuitivement, comme neutre.
Bref, je pense que je suis assez sensible au sort des filles dans la vie quotidienne, mais là, non, je continuerai à écrire Mme X, mon prédécesseur et mon docteur sans état d'âme. Na !
Lizzie- Nombre de messages : 1162
Age : 58
Localisation : Face à vous, quelle question !
Date d'inscription : 30/01/2011
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
N'est-ce pas aussi une question d’habitudes à changer ?
T’as par exemple un homme et une femme mais aussi un mari et une femme (pas un mari et une marite) depuis la nuit des temps, or en y regardant de plus près, quelque chose cloche, tout de même.
Du coup, la féminisation des noms, même nous, ça nous dérange. Question d’usage sans doute (?)
T’as par exemple un homme et une femme mais aussi un mari et une femme (pas un mari et une marite) depuis la nuit des temps, or en y regardant de plus près, quelque chose cloche, tout de même.
Du coup, la féminisation des noms, même nous, ça nous dérange. Question d’usage sans doute (?)
Sahkti- Nombre de messages : 31659
Age : 50
Localisation : Suisse et Belgique
Date d'inscription : 12/12/2005
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Question entre tout et toute :
À gauche du bâtiment, une autre pièce, toute aussi spacieuse...
À gauche du bâtiment, une autre pièce, tout aussi spacieuse...
À gauche du bâtiment, une autre pièce, toute aussi spacieuse...
À gauche du bâtiment, une autre pièce, tout aussi spacieuse...
bertrand-môgendre- Nombre de messages : 7526
Age : 104
Date d'inscription : 15/08/2007
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Bertrand, "tout aussi" équivaut à une comparaison = "comme", "aussi" : "la pièce est (tout) aussi spacieuse (que...)".
Le "tout" ne se rapporte pas à "la pièce" mais à "aussi", il est adverbe ici.
Et donc invariable.
Le "tout" ne se rapporte pas à "la pièce" mais à "aussi", il est adverbe ici.
Et donc invariable.
Invité- Invité
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Merci Easter(Island), madame Vignes est tout ouie.
bertrand-môgendre- Nombre de messages : 7526
Age : 104
Date d'inscription : 15/08/2007
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Salut, le Figaro m'a fait une peur bleue en prétendant qu'il n'y avait pas plus de subjonctif que de beurre en broche avec le verbe mitrailler, quand je lui ai demandé ce qu'il avait bu, il est parti se coucher.
Vous noterez que je ne fais aucune demande ici, mon intervention n'a d'autre but que de me raccorder aux notifications, puisque ce fil m'intéresse.
Épi tu sais, quand tu t'es barré un mois ou plus, ébin le fil y s'en fout de toi...
Vous noterez que je ne fais aucune demande ici, mon intervention n'a d'autre but que de me raccorder aux notifications, puisque ce fil m'intéresse.
Épi tu sais, quand tu t'es barré un mois ou plus, ébin le fil y s'en fout de toi...
Pascal-Claude Perrault- Nombre de messages : 5422
Age : 64
Localisation : Paris, ah Paris, ses ponts, ses monuments et ses merdes de chiens !
Date d'inscription : 20/02/2012
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Comment ça ? Explique, PCP.Pascal-Claude Perrault a écrit:Salut, le Figaro m'a fait une peur bleue en prétendant qu'il n'y avait pas plus de subjonctif que de beurre en broche avec le verbe mitrailler, quand je lui ai demandé ce qu'il avait bu, il est parti se coucher.
[/size]
(Le Figaro ou ton figaro ?)
Invité- Invité
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Pascal-Claude Perrault a écrit:Salut, le Figaro m'a fait une peur bleue en prétendant qu'il n'y avait pas plus de subjonctif que de beurre en broche avec le verbe mitrailler, quand je lui ai demandé ce qu'il avait bu, il est parti se coucher.
Vous noterez que je ne fais aucune demande ici, mon intervention n'a d'autre but que de me raccorder aux notifications, puisque ce fil m'intéresse.
Épi tu sais, quand tu t'es barré un mois ou plus, ébin le fil y s'en fout de toi...
Oui mais bon, t'es assez parti, reviens maintenant. On s'en fiche du beurre en broche.
Polixène- Nombre de messages : 3298
Age : 62
Localisation : Dans un pli du temps . (sohaz@mailo.com)
Date d'inscription : 23/02/2010
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
La formulation du "problème" est, en elle-même, totalement débile. L'auteur a peut-être, entre autre, abusé du beurre avant de se faire embrocher ?
joe-joe- Nombre de messages : 441
Age : 42
Date d'inscription : 01/05/2013
ça peut servir
œ Œ ç Ç à À é É è È æ Æ ù Ù â  ê Ê î Î ô Ô û Û ä Ä ë Ë ï Ï ö Ö ü Ü
Voilà ça c'est fait .
Voilà ça c'est fait .
Polixène- Nombre de messages : 3298
Age : 62
Localisation : Dans un pli du temps . (sohaz@mailo.com)
Date d'inscription : 23/02/2010
Cette phrase est elle correcte ? topic correction
Bonjour à tous,
J'ai penser à créer un topic de corrections de phrases.
J'avais une phrase qui avait beaucoup fait parler dans un autre forum mais je n'ai pas eu au final de vrai reponces :
" De te détester je pourrai m'en remettre mais de t'aimer je ne le pourrai pas. "
Est ce en français correct ?
J'ai penser à créer un topic de corrections de phrases.
J'avais une phrase qui avait beaucoup fait parler dans un autre forum mais je n'ai pas eu au final de vrai reponces :
" De te détester je pourrai m'en remettre mais de t'aimer je ne le pourrai pas. "
Est ce en français correct ?
Nicolah- Nombre de messages : 120
Age : 32
Date d'inscription : 26/09/2012
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
" De te détester je ne pourrai m'en remettre mais de t'aimer je ne le pourrai
pas. "
mais je ne suis sûr de rien
pas. "
mais je ne suis sûr de rien
So-Back- Nombre de messages : 3658
Age : 101
Date d'inscription : 04/04/2014
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
erreur de ma part
trop vite
trop vite
So-Back- Nombre de messages : 3658
Age : 101
Date d'inscription : 04/04/2014
Page 26 sur 26 • 1 ... 14 ... 24, 25, 26
Sujets similaires
» Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
» Réforme de l'orthographe (et de la langue)?
» Fatigue du jour
» IMPORTANT : À lire par les nouveaux…
» J'AIME LES FAUTES D'ORTHOGRAPHE(S)
» Réforme de l'orthographe (et de la langue)?
» Fatigue du jour
» IMPORTANT : À lire par les nouveaux…
» J'AIME LES FAUTES D'ORTHOGRAPHE(S)
Page 26 sur 26
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum