Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
+53
pointalaligne
Nechez
Celeron02
Iryane
High_Voltage
abstract
Zou
Rebecca
Égide
Plotine
Sergei
The mec bidon
Provis
Nath
Ba
Peter Pan
lulli
boc21fr
AnneH
Hellian
Petite-FRAP
gunter
lol47
mouss
Halicante
Tristan
Oeildenuit
Evanescent
moun
Wild Hunt
pierre-henri
Yaäne
kazar
muzzo
xaba
Lucy
Charles
Anne Veillac
Yali
Arielle
annallissée
Reginelle
Chako Noir
bertrand-môgendre
Jonjon
apoutsiak
Fleurdemoniak
mentor
Loupbleu
Krystelle
Kilis
Lyra will
Sahkti
57 participants
Page 13 sur 25
Page 13 sur 25 • 1 ... 8 ... 12, 13, 14 ... 19 ... 25
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Tu pourrais me l'expliquer? Je me posais justement la question...Petite-FRAP a écrit:Yaäne a écrit:Merci Petite-FRAP, j'ai fait la faute (merci bien la lettre de motivation pleine d'erreur !) et du coup j'ai eu le doute (heureusement -_-').
Du coup j'ai aussi appris la différence entre "à nouveau" et "de nouveau" grâce à mon dictionnarius dinosaurus...
PS: Je ne suis pas une référence, ce que je dis est à vérifier =)
Petite-FRAP- Nombre de messages : 87
Age : 46
Localisation : Derrière la vitre
Date d'inscription : 01/02/2009
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Petite-FRAP a écrit:Yaäne a écrit:Merci Petite-FRAP, j'ai fait la faute (merci bien la lettre de motivation pleine d'erreur !) et du coup j'ai eu le doute (heureusement -_-').
Du coup j'ai aussi appris la différence entre "à nouveau" et "de nouveau" grâce à mon dictionnarius dinosaurus...
Quelle est cette citation intempestive ? :-)))
Yaäne- Nombre de messages : 614
Age : 34
Date d'inscription : 11/04/2008
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Non je n'ai rien dit, désolée, je n'ai qu'une partie du message qui s'est affichée.
Alors d'après le dinosaure, "de nouveau" est fait pour dire encore une fois tandis que "à nouveau" est plutôt pour dire encore une fois mais de manière différente, comme si tu recommençais mais en changeant quelque chose.
Mais moi aussi, je suis loin d'être une référence.
Alors d'après le dinosaure, "de nouveau" est fait pour dire encore une fois tandis que "à nouveau" est plutôt pour dire encore une fois mais de manière différente, comme si tu recommençais mais en changeant quelque chose.
Mais moi aussi, je suis loin d'être une référence.
Yaäne- Nombre de messages : 614
Age : 34
Date d'inscription : 11/04/2008
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Interruption de connexion qui a planté ce que j'avais écrit bref bref la routine toutes mes excusesYaäne a écrit:Quelle est cette citation intempestive ? :-)))Petite-FRAP a écrit:Yaäne a écrit:Merci Petite-FRAP, j'ai fait la faute (merci bien la lettre de motivation pleine d'erreur !) et du coup j'ai eu le doute (heureusement -_-').
Du coup j'ai aussi appris la différence entre "à nouveau" et "de nouveau" grâce à mon dictionnarius dinosaurus...
Petite-FRAP- Nombre de messages : 87
Age : 46
Localisation : Derrière la vitre
Date d'inscription : 01/02/2009
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Je pense comprendre. Encore un verre et j'aurai tout saisi °°Yaäne a écrit:Non je n'ai rien dit, désolée, je n'ai qu'une partie du message qui s'est affichée.
Alors d'après le dinosaure, "de nouveau" est fait pour dire encore une fois tandis que "à nouveau" est plutôt pour dire encore une fois mais de manière différente, comme si tu recommençais mais en changeant quelque chose.
Mais moi aussi, je suis loin d'être une référence.
Petite-FRAP- Nombre de messages : 87
Age : 46
Localisation : Derrière la vitre
Date d'inscription : 01/02/2009
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Petite-FRAP a écrit:Je pense comprendre. Encore un verre et j'aurai tout saisi °°Yaäne a écrit:Non je n'ai rien dit, désolée, je n'ai qu'une partie du message qui s'est affichée.
Alors d'après le dinosaure, "de nouveau" est fait pour dire encore une fois tandis que "à nouveau" est plutôt pour dire encore une fois mais de manière différente, comme si tu recommençais mais en changeant quelque chose.
Mais moi aussi, je suis loin d'être une référence.
J'avoue que j'explique assez mal, mais du moment que je me suis moi-même je me dis que ce n'est pas encore si grave <:o)
Super, je vais en boire un aussi à la santé du dinosaure :-))
Yaäne- Nombre de messages : 614
Age : 34
Date d'inscription : 11/04/2008
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
"Aimer à faire quelque chose", ça se dit ?
Ça s'entend, mais c'est français ? ancien ? parlé ? baragouinage ?
Ça s'entend, mais c'est français ? ancien ? parlé ? baragouinage ?
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
A mon avis, c'est parfaitement correct, le TLFi parle de cette construction dans la partie III des usages du verbe aimer. C'est peut-être un peu désuet.
Invité- Invité
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
:-) ça tombe bien je voulais l'utiliser.
Merci, socque.
Merci, socque.
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
à vue de nez, je dirais que c'est "vieilli", comme ils disent dans les dicos, mais si joli !Evanescent a écrit:"Aimer à faire quelque chose", ça se dit ?
Ça s'entend, mais c'est français ? ancien ? parlé ? baragouinage ?
Invité- Invité
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
"aimer de" aussi, carrément Littéraire, dans le dictionnaire... Intéressant...
Invité- Invité
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Trop joli pour vieillir, à mon sens ;DEaster(Island) a écrit:à vue de nez, je dirais que c'est "vieilli", comme ils disent dans les dicos, mais si joli !Evanescent a écrit:"Aimer à faire quelque chose", ça se dit ?
Ça s'entend, mais c'est français ? ancien ? parlé ? baragouinage ?
Pour le "aimer de", par contre, je ne m'y riquerais pas. ^^
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
"aimer à" ou "aimer" tout court ...
Ni vieilli, ni désuet! Juste une question de contexte et de nuance. Un Exemple:
- J'aime à vous entendre.
signifie autre chose que
- J'aime vous entendre.
La première formulation confère une nuance d'insistance, me semble-t-il, tant à l'adresse du sujet qui aime que de l'objet qui fait suite. cela peut ainsi permettre une économie adverbiale. Exemple:
- j'aime à vous entendre chanter.
sera plus proche de
J'aime beaucoup vous entendre chanter ou j'aime particulièrement..
Un tout petit plus par rapport à
- J'aime vous entendre chanter.
Je crois qu'il faut être prudent avec l'obsolescence du matériel , car à désigner comme désuet une expression ou un usage particulier, on peut appauvrir le spectre des nuances.
Ni vieilli, ni désuet! Juste une question de contexte et de nuance. Un Exemple:
- J'aime à vous entendre.
signifie autre chose que
- J'aime vous entendre.
La première formulation confère une nuance d'insistance, me semble-t-il, tant à l'adresse du sujet qui aime que de l'objet qui fait suite. cela peut ainsi permettre une économie adverbiale. Exemple:
- j'aime à vous entendre chanter.
sera plus proche de
J'aime beaucoup vous entendre chanter ou j'aime particulièrement..
Un tout petit plus par rapport à
- J'aime vous entendre chanter.
Je crois qu'il faut être prudent avec l'obsolescence du matériel , car à désigner comme désuet une expression ou un usage particulier, on peut appauvrir le spectre des nuances.
Hellian- Nombre de messages : 1858
Age : 74
Localisation : Normandie
Date d'inscription : 14/02/2009
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Je reprends ici la question de Manu :
- Littré :
Après une suite de substantifs précédés de chaque, le verbe se met indifféremment au singulier ou au pluriel, suivant le point de vue grammatical où l'on se place : Dans cette fête, chaque homme et chaque femme avait ou avaient un bouquet. Il se met au singulier si le substantif régi par le verbe est accompagné d'un pronom possessif : Chaque homme et chaque femme avait son bouquet.
- TLF :
Que les subst. soient coordonnés ou non par et, dans la grande majorité des cas (126 fois sur 152 syntagmes nom. observés, soit 83 %), le verbe est au sing.
- Cordial :
Le verbe se met au singulier : "chaque région a son caractère". Il en va de même quand plusieurs sujets coordonnés ou juxtaposés sont introduits par "chaque" : "chaque homme, chaque femme, chaque enfant doit..." et non ["chaque homme, chaque femme, chaque enfant doivent"].
Quelqu'un pourrait-il vérifier dans le Grévisse ?! (le mien est déjà dans un carton pour le déménagement...)
Merci !
J'ai trouvé différentes réponses en plus de celle de l'OQLF (http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?t1=1&id=1167) :Une petite question d'orthographe pour résoudre mes lacunes.
Vu la règle du jeu de Sudoku dans un magasine.
"Remplissez les grilles de manière à ce que chaque ligne, chaque colonne et chaque carré de 3*3 contienne une seule et unique fois tous les chiffres de 1 à 9 "
Y'a pas de faute ?
- Littré :
Après une suite de substantifs précédés de chaque, le verbe se met indifféremment au singulier ou au pluriel, suivant le point de vue grammatical où l'on se place : Dans cette fête, chaque homme et chaque femme avait ou avaient un bouquet. Il se met au singulier si le substantif régi par le verbe est accompagné d'un pronom possessif : Chaque homme et chaque femme avait son bouquet.
- TLF :
Que les subst. soient coordonnés ou non par et, dans la grande majorité des cas (126 fois sur 152 syntagmes nom. observés, soit 83 %), le verbe est au sing.
- Cordial :
Le verbe se met au singulier : "chaque région a son caractère". Il en va de même quand plusieurs sujets coordonnés ou juxtaposés sont introduits par "chaque" : "chaque homme, chaque femme, chaque enfant doit..." et non ["chaque homme, chaque femme, chaque enfant doivent"].
Quelqu'un pourrait-il vérifier dans le Grévisse ?! (le mien est déjà dans un carton pour le déménagement...)
Merci !
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
alors ?
Thabor ou Thabors ?
Les Thabors parce qu'il y a plusieurs sommets ?
A part les Amériques ou les Savoies, y a-t-il d''autres pays ou régions qui acceptent de ne pas être invariables ?
Thabor ou Thabors ?
Les Thabors parce qu'il y a plusieurs sommets ?
A part les Amériques ou les Savoies, y a-t-il d''autres pays ou régions qui acceptent de ne pas être invariables ?
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Une courte synthèse ici:
http://www.vosecrits.com/viewtopic.forum?t=4156
http://www.vosecrits.com/viewtopic.forum?t=4156
Sahkti- Nombre de messages : 31659
Age : 50
Localisation : Suisse et Belgique
Date d'inscription : 12/12/2005
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
http://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-24222.php
Sahkti- Nombre de messages : 31659
Age : 50
Localisation : Suisse et Belgique
Date d'inscription : 12/12/2005
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
j'aime bien l'exemple : "De tous les peuples de la Gaule, les Belges sont les plus braves."Sahkti a écrit:http://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-24222.php
:-))
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Exemple connu et cher au coeur des Belges ! :-)
Me souviens avoir étudié ce texte en latin au lycée... ça date !
Me souviens avoir étudié ce texte en latin au lycée... ça date !
Sahkti- Nombre de messages : 31659
Age : 50
Localisation : Suisse et Belgique
Date d'inscription : 12/12/2005
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Hé Ho ! Les Grévissistes sont tous en grève ?! Tant pis, je vais attendre d'emménager ! :-))) (faut vraiment que j'achète la version en ligne, mais à 80 euros... )Halicante a écrit:Je reprends ici la question de Manu :(...)Une petite question d'orthographe pour résoudre mes lacunes.
Vu la règle du jeu de Sudoku dans un magasine.
"Remplissez les grilles de manière à ce que chaque ligne, chaque colonne et chaque carré de 3*3 contienne une seule et unique fois tous les chiffres de 1 à 9 "
Y'a pas de faute ?
Quelqu'un pourrait-il vérifier dans le Grévisse ?! (le mien est déjà dans un carton pour le déménagement...)
Merci !
Tiens, je lance un appel aux dons : tout Vélien qui m'aidera à acquérir le précieux objet pourra me poser toutes les questions sur des difficultés à résoudre et je chercherai la réponse dans le Grévisse...
Comment ça, ça n'intéresse personne ?!! :-)))
Ok, je sors...
"Mieux vaut tard que jamais", dit-on!
Bonjour,
Toute neuve sur ce site, je viens apporter un grain de sel, de sable ou ce que vous voudrez...du grain à moudre, pourquoi pas!
Voici mon humble avis concernant ceci:
Voilà, je n'ai rien apporté de plus ni de mieux, mais l'important c'est de participer, disait le monsieur:)
Est-ce bien raisonnable de faire une intervention qui n'en est pas une?...Déformation professionnelle ça, à tous les coups! Ah j'vous jure!
Anne
Toute neuve sur ce site, je viens apporter un grain de sel, de sable ou ce que vous voudrez...du grain à moudre, pourquoi pas!
Voici mon humble avis concernant ceci:
Il n'y a effectivement pas de faute, comme expliqué plus haut: invariablement au singulier ou au pluriel. Pour ma part, dans ce cas de figure, j'opte pour un singulier, que je trouve plus adéquat pour accompagner le "chaque" singulier.Une petite question d'orthographe pour résoudre mes lacunes.
Vu la règle du jeu de Sudoku dans un magasine.
"Remplissez les grilles de manière à ce que chaque ligne, chaque colonne et chaque carré de 3*3 contienne une seule et unique fois tous les chiffres de 1 à 9 "
Y'a pas de faute ?
Voilà, je n'ai rien apporté de plus ni de mieux, mais l'important c'est de participer, disait le monsieur:)
Est-ce bien raisonnable de faire une intervention qui n'en est pas une?...Déformation professionnelle ça, à tous les coups! Ah j'vous jure!
Anne
N'importe quoi!
En plus ça se confirme, je suis hyper douée pour poster des messages en respectant certaines manip'!
La citation ne ressemble plus à une citation, pffffff
Je vais tenter de faire un effort pour assimiler tout ça, promis!
< de mentor : c'est corrigé ! ;-) >
La citation ne ressemble plus à une citation, pffffff
Je vais tenter de faire un effort pour assimiler tout ça, promis!
< de mentor : c'est corrigé ! ;-) >
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
oui, c'est raisonnableAnneH a écrit:Est-ce bien raisonnable de faire une intervention qui n'en est pas une?...Déformation professionnelle ça, à tous les coups! Ah j'vous jure!
Anne
et utile
car tu confirmes
et c'est bien
merci
;-)
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
En première page de Yahoo aujourd'hui ... Cherchez l'erreur ...
"Un Airbus a été contraint d'atterrir après qu'un feu se soit déclenché dans le cockpit."
"Un Airbus a été contraint d'atterrir après qu'un feu se soit déclenché dans le cockpit."
Invité- Invité
Petit élément de réponse...
Ne serait-ce pas, à tout hasard, la conjugaison du verbe "être" qui ne serait pas adéquate?...mystère!!!:)
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Easter(Island) a écrit:En première page de Yahoo aujourd'hui ... Cherchez l'erreur ...
"Un Airbus a été contraint d'atterrir après qu'un feu se soit déclenché dans le cockpit."
"Après que", contrairement à "avant que", est suivi de l'indicatif et non du subjonctif. La raison en est la suivante : si on dit "après que", on parle d'une action qui a eu lieu, donc certaine ; avec "avant que", on introduit un futur non encore réalisé dans le temps du récit. L'indicatif correspond à ce côté accompli de l'action introduite par "après que".
Moi, quand Madame Socque me fait la leçon (ainsi que Peter Pan du reste)...Ben je retiens...
boc21fr- Nombre de messages : 4770
Age : 54
Localisation : Grugeons, ville de culture...de vin rouge et de moutarde
Date d'inscription : 03/01/2008
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Nous sommes les croisés de l" 'après que" :-)
Invité- Invité
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Un Airbus a été contraint d'atterrir à la suite d'un incendie dans le cockpit ?
Un Airbus a été contraint d'atterrir après qu'un feu s'est déclenché dans le cockpit ?
Un Airbus a été contraint d'atterrir après qu'un feu s'est déclenché dans le cockpit ?
Invité- Invité
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
A la sauce d'une chaîne de télé connue...
CATASTROPHE AERIENNE !!!
Un Airbus en feu a dû procéder à un atterrissage d'urgence, le cockpit a été ravagé par les flammes.
Notre envoyé spécial sur place, machinchose !
- Alors machinchose, en sait-on un peu plus sur les circonstances de ce dramatique accident? Combien y a-t-il de victimes? Y a-t-il des Français?
- Et bien voyez-vous Roger, à l'heure où je vous parle, nous ne savons pas encore si...
CATASTROPHE AERIENNE !!!
Un Airbus en feu a dû procéder à un atterrissage d'urgence, le cockpit a été ravagé par les flammes.
Notre envoyé spécial sur place, machinchose !
- Alors machinchose, en sait-on un peu plus sur les circonstances de ce dramatique accident? Combien y a-t-il de victimes? Y a-t-il des Français?
- Et bien voyez-vous Roger, à l'heure où je vous parle, nous ne savons pas encore si...
Sahkti- Nombre de messages : 31659
Age : 50
Localisation : Suisse et Belgique
Date d'inscription : 12/12/2005
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
bon, ça va m'dame, je crois qu'entre socque, Easter et Peter, on a comprisAnneH a écrit:Phrase rectifiée...cela donne?...à vos claviers!:)
;-)
Ma proposition
Socque, pour ma part, je choisirais ta première proposition.
Sinon, j'aurais proposé:
Un Airbus a été contraint d'atterrir suite au déclenchement d'un incendie dans le cockpit.
Mais cette phrase me semble, dans le même temps, un peu "chargée"...
Sinon, peut-être aussi:
Un Airbus a été contraint d'atterrir après le déclenchement d'un incendie dans le cockpit.
Quelque chose dans le genre...mais c'est sans doute moins précis que ta suggestion...
Voilou!
En tout cas, bien vu pour cette faute "publique"! Et il y en a des tonnes comme ça, dans la presse écrite, sur le net, à la télé, n'en parlons-pas! Dans la bouche de certains animateurs parfois, des horreurs!!
Anne
Sinon, j'aurais proposé:
Un Airbus a été contraint d'atterrir suite au déclenchement d'un incendie dans le cockpit.
Mais cette phrase me semble, dans le même temps, un peu "chargée"...
Sinon, peut-être aussi:
Un Airbus a été contraint d'atterrir après le déclenchement d'un incendie dans le cockpit.
Quelque chose dans le genre...mais c'est sans doute moins précis que ta suggestion...
Voilou!
En tout cas, bien vu pour cette faute "publique"! Et il y en a des tonnes comme ça, dans la presse écrite, sur le net, à la télé, n'en parlons-pas! Dans la bouche de certains animateurs parfois, des horreurs!!
Anne
Même pô drôle!
Pfffffff Mentor, si on peut plus faire mumuse! M'en vais retourner à mes corrections de tapuscrits qu'il y a plindefotededan na!
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
après que tu auras corrigé tes tapuscrits, tu pourras revenir nous dire ce que tu penses de :AnneH a écrit:Pfffffff Mentor, si on peut plus faire mumuse! M'en vais retourner à mes corrections de tapuscrits qu'il y a plindefotededan na!
faute d'inattention
faute d'attention
merci d'avance !
;-)
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Comment ça vous ne m'attendiez pas là ?
En revanche, l'attention ne peu être constante, tu es donc tout pardonner d'avoir mal compris, mal interpréter, mal entendu...
La prochaine fois qu'on me reprochera mon inattention, je parlerai d'une pose d'attention, je ne suis pas sur que cela fonctionne.
Tu est fautif d'être inattentif ! A regarder les mouches volé à tapoter ton stylo sur le bois, à garder les yeux dans le vide ! fautif, accuser, juger coupable, point barre (à la ligne et en rang d'oignon).mentor a écrit:
faute d'inattention
faute d'attention
En revanche, l'attention ne peu être constante, tu es donc tout pardonner d'avoir mal compris, mal interpréter, mal entendu...
La prochaine fois qu'on me reprochera mon inattention, je parlerai d'une pose d'attention, je ne suis pas sur que cela fonctionne.
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Ben, c'est un peu comme un comprimé pour le mal de tête ou contre le mal de tête, non ? Ca m'a toujours intriguée ça...mentor a écrit:après que tu auras corrigé tes tapuscrits, tu pourras revenir nous dire ce que tu penses de :AnneH a écrit:Pfffffff Mentor, si on peut plus faire mumuse! M'en vais retourner à mes corrections de tapuscrits qu'il y a plindefotededan na!
faute d'inattention
faute d'attention
merci d'avance !
;-)
Invité- Invité
Ben...
Faute d'inattention: on a fait une faute parce qu'on a été inattentif
Faute d'attention = manque d'attention = inattention
CQFD et pis c'est tout! re na!
Nan mais j'vous jure! Onpe pu corigedéfote trenkilmen mintnan ppfff
Faute d'attention = manque d'attention = inattention
CQFD et pis c'est tout! re na!
Nan mais j'vous jure! Onpe pu corigedéfote trenkilmen mintnan ppfff
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
m'dame, m'dame, c'était pas trop ça ma question
j'ai l'impression qu'on utilise un peu n'importe comment cette expression quand on parle de quelq'un qui n'est pas attentif et qui fait une erreur
un élève à l'école ou une autre situation
et là, on entend aussi bien une expression que l'autre
et plutôt plus souvent c'est une faute d'attention
ce serait donc faux ?
j'ai l'impression qu'on utilise un peu n'importe comment cette expression quand on parle de quelq'un qui n'est pas attentif et qui fait une erreur
un élève à l'école ou une autre situation
et là, on entend aussi bien une expression que l'autre
et plutôt plus souvent c'est une faute d'attention
ce serait donc faux ?
Ceci cela
En réponse à la question de Peter Pan sur un autre fil. Pour faire simple, voici ce qu'explique le CNRTL :
Ceci [En corrélation et en oppos. avec cela] : Désigne ce qui est plus proche du locuteur qui parle ou dont on rapporte les paroles.
Cela [En corrélation et en oppos. avec ceci] : Désigne ce qui est plus éloigné du locuteur.
Après, la définition se nuance lorsqu'ils sont utilisés seuls, sans "corrélation et opposition l'un avec l'autre".
Voir ici : http://www.cnrtl.fr/definition/ceci et http://www.cnrtl.fr/definition/cela
Ceci [En corrélation et en oppos. avec cela] : Désigne ce qui est plus proche du locuteur qui parle ou dont on rapporte les paroles.
Cela [En corrélation et en oppos. avec ceci] : Désigne ce qui est plus éloigné du locuteur.
Après, la définition se nuance lorsqu'ils sont utilisés seuls, sans "corrélation et opposition l'un avec l'autre".
Voir ici : http://www.cnrtl.fr/definition/ceci et http://www.cnrtl.fr/definition/cela
Invité- Invité
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Merci beaucoup Easter(Island),
j'ai eu une (huhu pas terrible je l'avoue, à moins que l'on soit assis sur un pur-sang anglo-arabe) dure journée, je suis harassée (je l'ai même pas fait exprès celle-ci (ou celle-là ;-) je m'en suis aperçu en l'écrivant ;-)), et je vais aller manger ; voilà, vous savez tout de ma vie maintenant.
J'irai voir les liens après manger mais même si ton geste me touche énormément j'attendais une réponse plus personnelle dirais-je, du genre qu'on m'explique comme à un enfant de cinq ans, parce que je comprends vite mais il faut m'expliquer longtemps ;-)
Je vous assure que je ne connais pas la réponse à cette question mais dans ma logique à moi (qui n'est certes pas une référence), je me disais qu'on disait peut-être "ceci" ou cela" pour dire ce qui va suivre et "cela" ou ceci" pour dire ce qui a déjà été cité ; a voir avec tes liens gentille Easter(Island) (je le pense, c'est pas gentille dans le style brave fille elle est bien gentille ; je précise parce quand on est pas en face d'une personne et qu'en plus on ne la connaît pas, on peut vite interpréter différemment ses mots par rapport à ce qu'elle a voulu en faire, enfin je me comprends ;-)) encore merci de ton attention envers moi.
j'ai eu une (huhu pas terrible je l'avoue, à moins que l'on soit assis sur un pur-sang anglo-arabe) dure journée, je suis harassée (je l'ai même pas fait exprès celle-ci (ou celle-là ;-) je m'en suis aperçu en l'écrivant ;-)), et je vais aller manger ; voilà, vous savez tout de ma vie maintenant.
J'irai voir les liens après manger mais même si ton geste me touche énormément j'attendais une réponse plus personnelle dirais-je, du genre qu'on m'explique comme à un enfant de cinq ans, parce que je comprends vite mais il faut m'expliquer longtemps ;-)
Je vous assure que je ne connais pas la réponse à cette question mais dans ma logique à moi (qui n'est certes pas une référence), je me disais qu'on disait peut-être "ceci" ou cela" pour dire ce qui va suivre et "cela" ou ceci" pour dire ce qui a déjà été cité ; a voir avec tes liens gentille Easter(Island) (je le pense, c'est pas gentille dans le style brave fille elle est bien gentille ; je précise parce quand on est pas en face d'une personne et qu'en plus on ne la connaît pas, on peut vite interpréter différemment ses mots par rapport à ce qu'elle a voulu en faire, enfin je me comprends ;-)) encore merci de ton attention envers moi.
Peter Pan- Nombre de messages : 3709
Age : 49
Localisation : Pays des rêves et de l'imaginaire
Date d'inscription : 16/04/2009
Page 13 sur 25 • 1 ... 8 ... 12, 13, 14 ... 19 ... 25
Sujets similaires
» Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
» Réforme de l'orthographe (et de la langue)?
» Fatigue du jour
» Alexandre au pays de la grammaire
» IMPORTANT : À lire par les nouveaux…
» Réforme de l'orthographe (et de la langue)?
» Fatigue du jour
» Alexandre au pays de la grammaire
» IMPORTANT : À lire par les nouveaux…
Page 13 sur 25
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum