Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
+53
pointalaligne
Nechez
Celeron02
Iryane
High_Voltage
abstract
Zou
Rebecca
Égide
Plotine
Sergei
The mec bidon
Provis
Nath
Ba
Peter Pan
lulli
boc21fr
AnneH
Hellian
Petite-FRAP
gunter
lol47
mouss
Halicante
Tristan
Oeildenuit
Evanescent
moun
Wild Hunt
pierre-henri
Yaäne
kazar
muzzo
xaba
Lucy
Charles
Anne Veillac
Yali
Arielle
annallissée
Reginelle
Chako Noir
bertrand-môgendre
Jonjon
apoutsiak
Fleurdemoniak
mentor
Loupbleu
Krystelle
Kilis
Lyra will
Sahkti
57 participants
Page 8 sur 25
Page 8 sur 25 • 1 ... 5 ... 7, 8, 9 ... 16 ... 25
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
c'est d'ailleurs d'un usage très courant en Belgiquesocque a écrit:Eh bien, le TLFI indique qu'à l'origine, "tantôt" signifie "bientôt"
Sahkti- Nombre de messages : 31659
Age : 50
Localisation : Suisse et Belgique
Date d'inscription : 12/12/2005
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Ici, cela signifie très précisément "dans l'après-midi". Par exemple on entend fréquemment "demain tantôt" ou "dimanche tantôt"
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Oui, c'est encore utilisé pas mal dans nos régions avec le sens de "après-midi" : "à ce tantôt" !
Je crois que, avec tout le respect qui s'impose, ce mot a une utilisation plus rurale que citadine.
Je crois que, avec tout le respect qui s'impose, ce mot a une utilisation plus rurale que citadine.
Invité- Invité
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
woaw, direct, tu fais dans le dur :-))Evanescent a écrit:rurale et belge...
Sahkti- Nombre de messages : 31659
Age : 50
Localisation : Suisse et Belgique
Date d'inscription : 12/12/2005
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Non mais on vous en veut pas, einh ; qu'est-ce qu'on ferait sans les belges oO
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
A propos je cherche désespérement et depuis une bonne dizaine d'année une traduc de la chanson de Brel, marieke.
Vous savez pas où je peux trouver ça ? Y'a des gens qui parlent flamand ici ?
Non parce que :
Zonder liefde warme liefde
Waait de wind de stomme wind
Zonder liefde warme liefde
Weent de zee de grijze zee
Zonder liefde warme liefde
Lijdt het licht het donk're licht
En schuurt het zand over mijn land
Mijn platte land mijn Vlaanderland
euh... oui... si vous le dites ^^
Vous savez pas où je peux trouver ça ? Y'a des gens qui parlent flamand ici ?
Non parce que :
Zonder liefde warme liefde
Waait de wind de stomme wind
Zonder liefde warme liefde
Weent de zee de grijze zee
Zonder liefde warme liefde
Lijdt het licht het donk're licht
En schuurt het zand over mijn land
Mijn platte land mijn Vlaanderland
euh... oui... si vous le dites ^^
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Evanescent a écrit:A propos je cherche désespérement et depuis une bonne dizaine d'année une traduc de la chanson de Brel, marieke.
Vous savez pas où je peux trouver ça ? Y'a des gens qui parlent flamand ici ?
Non parce que :
Zonder liefde warme liefde
Waait de wind de stomme wind
Zonder liefde warme liefde
Weent de zee de grijze zee
Zonder liefde warme liefde
Lijdt het licht het donk're licht
En schuurt het zand over mijn land
Mijn platte land mijn Vlaanderland
euh... oui... si vous le dites ^^
Cela pourrait donner (mes années belges me donnent des notions de néerlandais qui ne sont pas super excellentes):
Sans amour, amour chaleureux
Le vent souffle, stupide
Sans amour, amour chaleureux
La mer pleure, sombre
Sans amour, amour chaleureux
La lumière souffre, s'assombrit
Et le sable souffle sur mon pays
Mon plat pays, ma Flandre
A mettre en bon français :-)
Sahkti- Nombre de messages : 31659
Age : 50
Localisation : Suisse et Belgique
Date d'inscription : 12/12/2005
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Merci :-)
Depuis le temps que je ça me prend la tête cette chanson ^^
Depuis le temps que je ça me prend la tête cette chanson ^^
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
.
En commentaire à mon texte "Quand je serai grand... (je voudrai être guide)", Halicante dit :
mais j'y avais (un peu) réfléchi avant de poster
moi quand je suis devant un problème de concordance des temps et/ou de souci entre futur et conditionnel, j'ai l'habitude de passer à la 2ème personne, pour voir, pour "entendre"
et je m'étais dit "quand tu seras grand, tu voudras être guide" me semblait bien mieux que "quand tu seras grand tu voudrais être guide", d'où mon choix du futur
d'un autre côté, Halicante dit "sinon ça sous-entend que pour l’instant, tu ne le veux pas", ce qui est le cas "pour l'instant" puisque j'écris "aujourd'hui", alors que je suis grand, et pas en tant que "jeune" narrateur ;-)
Y a-t-il une règle ?
merci d'avance
et merci Halicante d'avoir soulevé le lièvre ;-)
En commentaire à mon texte "Quand je serai grand... (je voudrai être guide)", Halicante dit :
En lisant ça j'ai tendance à être d'accordHalicante a écrit:Je voudrais ? (sinon ça sous-entend que pour l’instant, tu ne le veux pas)
mais j'y avais (un peu) réfléchi avant de poster
moi quand je suis devant un problème de concordance des temps et/ou de souci entre futur et conditionnel, j'ai l'habitude de passer à la 2ème personne, pour voir, pour "entendre"
et je m'étais dit "quand tu seras grand, tu voudras être guide" me semblait bien mieux que "quand tu seras grand tu voudrais être guide", d'où mon choix du futur
d'un autre côté, Halicante dit "sinon ça sous-entend que pour l’instant, tu ne le veux pas", ce qui est le cas "pour l'instant" puisque j'écris "aujourd'hui", alors que je suis grand, et pas en tant que "jeune" narrateur ;-)
Y a-t-il une règle ?
merci d'avance
et merci Halicante d'avoir soulevé le lièvre ;-)
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Mentor, tu ne m'en voudras pas mais j'ai corrigé d'emblée ce que j'ai considéré comme une erreur. Je vais chercher une explication plausible pour te convaincre, mais le passage au "tu" ne fonctionne pas ici.
En fait : je voudrais ne s'utilise pas au futur dans ce sens, de la même façon que tu ne dirais pas " quand je serai grand, j'aimerai être...". Tu exprimes ici un souhait, pas une certitude.
En fait : je voudrais ne s'utilise pas au futur dans ce sens, de la même façon que tu ne dirais pas " quand je serai grand, j'aimerai être...". Tu exprimes ici un souhait, pas une certitude.
Invité- Invité
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
je voudrais => conditionnel modal, Le fait est conçu comme imaginaire.
Ce n'est pas moi qui le dit mais lui : http://www.etudes-litteraires.com/conditionnel.php
Ce n'est pas moi qui le dit mais lui : http://www.etudes-litteraires.com/conditionnel.php
Invité- Invité
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Merci Easter.
Mais alors, ça ne choque pas que tout le texte soit au futur ?
Il faudrait tout passer au conditionnel ?
Mais alors, ça ne choque pas que tout le texte soit au futur ?
Il faudrait tout passer au conditionnel ?
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Oui, mais le narrateur, lui, (et c'est lui qui parle) est encore jeune, donc il est censé vouloir déjà être guide...mentor a écrit:d'un autre côté, Halicante dit "sinon ça sous-entend que pour l’instant, tu ne le veux pas", ce qui est le cas "pour l'instant" puisque j'écris "aujourd'hui", alors que je suis grand, et pas en tant que "jeune" narrateur ;-)
Pour ce qui est de l'explication du conditionnel je suis d'accord avec Easter.
Pour le reste du texte ça ne m'a pas choquée qu'il soit au futur, je vais retourner voir pour te dire si j'y vois une explication...
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
non, c'est idiot ce que je dis, c'est seulement les aimerai ou voudrai qui sont à changer, et il n'y en a que dans la première phrasementor a écrit:Mais alors, ça ne choque pas que tout le texte soit au futur ?
Il faudrait tout passer au conditionnel ?
d'ailleurs je m'aperçois que dans la 4ème, j'ai mis un s ! :-))
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
ouaim bon, tout bien considéré, suffit de remplacer "je voudrai être" par "je serai", c'est plus clair et on se pose plus de question ;-)
quoique, ce genre de question, ça m'intéresse
merci encore
quoique, ce genre de question, ça m'intéresse
merci encore
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Ah, ça y est, j'y suiis :
"Je saurai faire admirer la cascade aux écrevisses. "
Là, tu énonces un fait que le narrateur imagine comme réel dans la mesure où il se projette dans un futur qu'il souhaite réel. Je m'explique : je pense que tu pourrais tout passer au conditionnel, mais cela donnerait un autre ton à ton texte. Au conditionnel, ça voudrait dire que ton narrateur souhaite qu'il en soit ainsi, mais il n'est pas certain que ça se passera réellement ainsi.
Si tu le laisses au futur, alors là ton narrateur est sûr de son fait : il veut que ça se passe comme et ça se passera comme ça, c'est une façon de présenter les choses qui ne laisse pas d'alternative, comme si sa volonté était toute puissante (ce qui lui donne un caractère un peu enfantin, justement.)
En fait, si tu mets tout au conditionnel, ça sous-entend que, devant chaque assertion, tu penses : "Si j'étais guide...", par exemple : "Si j'étais guide, je saurais faire admirer la cascade aux écrevisses."
Enfin, je le vois comme ça...
Mais je vois aussi que tu as déjà résolu le problème, alors j'arrête avec mes explications laborieuses §
"Je saurai faire admirer la cascade aux écrevisses. "
Là, tu énonces un fait que le narrateur imagine comme réel dans la mesure où il se projette dans un futur qu'il souhaite réel. Je m'explique : je pense que tu pourrais tout passer au conditionnel, mais cela donnerait un autre ton à ton texte. Au conditionnel, ça voudrait dire que ton narrateur souhaite qu'il en soit ainsi, mais il n'est pas certain que ça se passera réellement ainsi.
Si tu le laisses au futur, alors là ton narrateur est sûr de son fait : il veut que ça se passe comme et ça se passera comme ça, c'est une façon de présenter les choses qui ne laisse pas d'alternative, comme si sa volonté était toute puissante (ce qui lui donne un caractère un peu enfantin, justement.)
En fait, si tu mets tout au conditionnel, ça sous-entend que, devant chaque assertion, tu penses : "Si j'étais guide...", par exemple : "Si j'étais guide, je saurais faire admirer la cascade aux écrevisses."
Enfin, je le vois comme ça...
Mais je vois aussi que tu as déjà résolu le problème, alors j'arrête avec mes explications laborieuses §
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
exact. Remarqué aussi en relisant ; pas pensé à te l'indiquer.mentor a écrit:non, c'est idiot ce que je dis, c'est seulement les aimerai ou voudrai qui sont à changer, et il n'y en a que dans la première phrasementor a écrit:Mais alors, ça ne choque pas que tout le texte soit au futur ?
Il faudrait tout passer au conditionnel ?
d'ailleurs je m'aperçois que dans la 4ème, j'ai mis un s ! :-))
Invité- Invité
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
merci bien les amis, je crois bien que je ne le referai (sans s) plus !
;-)
;-)
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
:-))mentor a écrit:merci bien les amis, je crois bien que je ne le referai (sans s) plus !
;-)
Invité- Invité
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Ch'il vous plaît...
Est-ce que "explicite" peut être un nom ?
"L'explicite de ma phrase est peu probant" c'est français ?
Est-ce que "explicite" peut être un nom ?
"L'explicite de ma phrase est peu probant" c'est français ?
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Le nom n'existe pas ? Explicitisme ? Explicitée ? Explicitation ? J'ai toujours envie de dire "explicicité", je me demande pourquoi d'ailleurs ^^
S'il n'existe pas je dois pouvoir bidouiller l'adjectif sans que ça n'ait trop l'air d'une faute de gramaire. S'il existe ça va pas être possible, mais au moins j'aurai mon mot ;-)
S'il n'existe pas je dois pouvoir bidouiller l'adjectif sans que ça n'ait trop l'air d'une faute de gramaire. S'il existe ça va pas être possible, mais au moins j'aurai mon mot ;-)
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
"Explicitation", ça existe, c'est le fait d'expliciter. (Attention, pas l'état de quelque chose d'explicite, c'est une action.)
Invité- Invité
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Ok. Ce n'est pas le mot que je cherchais mais j'aurais appris un mot aujourd'hui.
Et l'état de quelque chose d'explicite ?
Et l'état de quelque chose d'explicite ?
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Evanescent a écrit:Le nom n'existe pas ? Explicitisme ? Explicitée ? Explicitation ? J'ai toujours envie de dire "explicicité", je me demande pourquoi d'ailleurs ^^
S'il n'existe pas je dois pouvoir bidouiller l'adjectif sans que ça n'ait trop l'air d'une faute de gramaire. S'il existe ça va pas être possible, mais au moins j'aurai mon mot ;-)
Je confirme, le substantif n'esxiste pas.
Le mot le plus proche pour ce qui est du sens me paraît être : clarté.
Ou bien tu peux formuler ainsi: La clarté de mon explication ...
Kilis- Nombre de messages : 6085
Age : 78
Date d'inscription : 12/12/2005
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Ben si le mot n'existe pas ça pose moins de problème de faire d'une faute de gramaire un mot. Connaître les règles pour pouvoir tricher ^^
Merci Socque et Pili.
Merci Socque et Pili.
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Ou encore: Je ne pense pas m'être exprimée de manière suffisamment explicite.Pili a écrit:Evanescent a écrit:Le nom n'existe pas ? Explicitisme ? Explicitée ? Explicitation ? J'ai toujours envie de dire "explicicité", je me demande pourquoi d'ailleurs ^^
S'il n'existe pas je dois pouvoir bidouiller l'adjectif sans que ça n'ait trop l'air d'une faute de gramaire. S'il existe ça va pas être possible, mais au moins j'aurai mon mot ;-)
Je confirme, le substantif n'esxiste pas.
Le mot le plus proche pour ce qui est du sens me paraît être : clarté.
Ou bien tu peux formuler ainsi: La clarté de mon explication ...
ou: La formulation de ma phrase est-elle suffisamment explicite. J'en doute.
Kilis- Nombre de messages : 6085
Age : 78
Date d'inscription : 12/12/2005
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
c'est clair ;-)Evanescent a écrit:Et l'état de quelque chose d'explicite ?
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Oui mais je tiens pas autant au mot "clair" qu'au mot "explicite". Ui, j'suis difficile :-)
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
l'explicite de ma phrase est peu probant...
la clarté de ma phrase
et si tu retournes le sujet ?
genre :
ma phrase est peu explicite...
restons simples ;-)
la clarté de ma phrase
et si tu retournes le sujet ?
genre :
ma phrase est peu explicite...
restons simples ;-)
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Ben justement j'en avais marre de cette phrase là...
J'le veux ce mot T_T la vie est injuste ^^
J'le veux ce mot T_T la vie est injuste ^^
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
tu peux aussi écrire :Evanescent a écrit:Ben justement j'en avais marre de cette phrase là...
J'le veux ce mot T_T la vie est injuste ^^
ma phrase est nulle à chier
je sors
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Tss, mentor, einh ?
Faut que je revois la définition de ton pseudo dans le dico n_n
(mode : petite peste ^^)
Faut que je revois la définition de ton pseudo dans le dico n_n
(mode : petite peste ^^)
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Pas suivi tout le débat, mais "explicité" existe. Rare quand même. Mais rencontré cette semaine, c'est pour ça que ...
http://francois.gannaz.free.fr/Littre/xmlittre.php?rand=&requete=explicit%E9
http://francois.gannaz.free.fr/Littre/xmlittre.php?rand=&requete=explicit%E9
Invité- Invité
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Easter(Island) a écrit:Pas suivi tout le débat, mais "explicité" existe. Rare quand même. Mais rencontré cette semaine, c'est pour ça que ...
http://francois.gannaz.free.fr/Littre/xmlittre.php?rand=&requete=explicit%E9
Oui, Easter, mais s'agit-il d'un substantif ou du participe passé du verbe expliciter ?
Kilis- Nombre de messages : 6085
Age : 78
Date d'inscription : 12/12/2005
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Pili a écrit:Easter(Island) a écrit:Pas suivi tout le débat, mais "explicité" existe. Rare quand même. Mais rencontré cette semaine, c'est pour ça que ...
http://francois.gannaz.free.fr/Littre/xmlittre.php?rand=&requete=explicit%E9
Oui, Easter, mais s'agit-il d'un substantif ou du participe passé du verbe expliciter ?
Un substantif ? * un explicité ? Tu dois rêver...
Le TLF re renvoie qu'à "expliciter", 1840, et cela semble bien suffisant.
"Oh! Comme il a bien explicité la voix de son maître" dit le chien de la publicité.
mouss- Nombre de messages : 208
Age : 51
Date d'inscription : 27/11/2008
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Pili a écrit:Easter(Island) a écrit:Pas suivi tout le débat, mais "explicité" existe. Rare quand même. Mais rencontré cette semaine, c'est pour ça que ...
http://francois.gannaz.free.fr/Littre/xmlittre.php?rand=&requete=explicit%E9
Oui, Easter, mais s'agit-il d'un substantif ou du participe passé du verbe expliciter ?
Toutes mes excuses. Je viens de vérifier dans mon Littré (papier), oui! Effectivement. Une explicité existe. J'en suis baba.
mouss- Nombre de messages : 208
Age : 51
Date d'inscription : 27/11/2008
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Ben moi aussi ! On en apprend tous les jours. Le mot n'existe pas dans le petit Larousse 2003 : il est rare, quoi, quand même.
Invité- Invité
Page 8 sur 25 • 1 ... 5 ... 7, 8, 9 ... 16 ... 25
Sujets similaires
» Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
» Réforme de l'orthographe (et de la langue)?
» Fatigue du jour
» Alexandre au pays de la grammaire
» IMPORTANT : À lire par les nouveaux…
» Réforme de l'orthographe (et de la langue)?
» Fatigue du jour
» Alexandre au pays de la grammaire
» IMPORTANT : À lire par les nouveaux…
Page 8 sur 25
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum