Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
+53
pointalaligne
Nechez
Celeron02
Iryane
High_Voltage
abstract
Zou
Rebecca
Égide
Plotine
Sergei
The mec bidon
Provis
Nath
Ba
Peter Pan
lulli
boc21fr
AnneH
Hellian
Petite-FRAP
gunter
lol47
mouss
Halicante
Tristan
Oeildenuit
Evanescent
moun
Wild Hunt
pierre-henri
Yaäne
kazar
muzzo
xaba
Lucy
Charles
Anne Veillac
Yali
Arielle
annallissée
Reginelle
Chako Noir
bertrand-môgendre
Jonjon
apoutsiak
Fleurdemoniak
mentor
Loupbleu
Krystelle
Kilis
Lyra will
Sahkti
57 participants
Page 18 sur 25
Page 18 sur 25 • 1 ... 10 ... 17, 18, 19 ... 21 ... 25
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
volontaire ou pas ?Easter(Island) a écrit:?The rset
Invité- Invité
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
J'ai juste fait un copier-coller Easter(Island)...
Peter Pan- Nombre de messages : 3709
Age : 49
Localisation : Pays des rêves et de l'imaginaire
Date d'inscription : 16/04/2009
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Sincèrement, tant que les mots sont connus, même en anglais, ça marche aussi bien, chez moi en tout cas. Le cerveau remet en ordre très facilement les lettres tant que la première et la dernière restent en place.
Je ne suis pas bilingue ( pas à l'oral en tout cas ) et le texte de Peter ne m'a posé aucun problème :-).
Langue maternelle ou non, tout ce qui compte c'est de savoir lire la langue à mon avis.
Je ne suis pas bilingue ( pas à l'oral en tout cas ) et le texte de Peter ne m'a posé aucun problème :-).
Langue maternelle ou non, tout ce qui compte c'est de savoir lire la langue à mon avis.
The mec bidon- Nombre de messages : 554
Age : 34
Localisation : Caché
Date d'inscription : 17/05/2009
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
difficile de juger avec l'anglais, en ce qui me concerne, mais j'ai lu les deux d'égale manière
Sahkti- Nombre de messages : 31659
Age : 50
Localisation : Suisse et Belgique
Date d'inscription : 12/12/2005
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Franchement, à moins d'avoir pris des cours, je suis quasi persuadé que si je mets un texte en allemand avec les lettres mélangées sauf les première et les dernières, cette technique ne fonctionnera pas...
Peter Pan- Nombre de messages : 3709
Age : 49
Localisation : Pays des rêves et de l'imaginaire
Date d'inscription : 16/04/2009
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Bah forcément, si tu ne connais pas les mots à l'endroit, c'est pas en chamboulant les lettres que leur sens t'apparaîtra ! Sinon il suffirait de foutre les signes dans n'importe quel sens pour lire le japonais sans avoir jamais pris de cours.
Mais dès que tu connais les mots, on peut chambouler les lettres ou pas c'est pareil :-)
Mais dès que tu connais les mots, on peut chambouler les lettres ou pas c'est pareil :-)
The mec bidon- Nombre de messages : 554
Age : 34
Localisation : Caché
Date d'inscription : 17/05/2009
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
justement, je me pose la question si l'erreur est volontaire dans le texte proposé, un truc pour évaluer la sagacité du lecteur ? ça m'intrigue ...Peter Pan a écrit:J'ai juste fait un copier-coller Easter(Island)...
Invité- Invité
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
suis assez d'accord :-)The mec bidon a écrit:Bah forcément, si tu ne connais pas les mots à l'endroit, c'est pas en chamboulant les lettres que leur sens t'apparaîtra ! Sinon il suffirait de foutre les signes dans n'importe quel sens pour lire le japonais sans avoir jamais pris de cours.
Peter, si tu connais les mots, ça vient tout seul je pense !
Balance-moi un truc du genre en allemand, je te dirai :-)
Sahkti- Nombre de messages : 31659
Age : 50
Localisation : Suisse et Belgique
Date d'inscription : 12/12/2005
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Edne des 18. Jhhrenduraht tcuahtce die nuee Pkitark auf, ziesumt wchielibe...
Désolé ça prend trop de temps, c'est déjà pas mal pour se faire une idée non ?
Désolé ça prend trop de temps, c'est déjà pas mal pour se faire une idée non ?
Peter Pan- Nombre de messages : 3709
Age : 49
Localisation : Pays des rêves et de l'imaginaire
Date d'inscription : 16/04/2009
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
j'ai fait une pause pour observer le O qu'est vraiment tape-à -l'oeil, sinon ça passe tranquille, oui, sous résèrve oui, que le texte soit composé de mots assimilés.iprmoetnt
Invité- Invité
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
eux-mêmes s'écrit au pluriel.
(dit en passant. comme quoi les disserts nocturnes, ça te fait apprendre des trucs.)
(dit en passant. comme quoi les disserts nocturnes, ça te fait apprendre des trucs.)
Chako Noir- Nombre de messages : 5442
Age : 34
Localisation : Neverland
Date d'inscription : 08/04/2008
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Bonjour à tous.
je suis en train d'écrire des remerciements et j'ai un affreux doute orthographique. Qui peut m'aider ?
Voici la phrase :
"J'ai été quelque peu dépassée par les évènements que j'aurais souhaité plus simples et je m'en veux de vous avoir laissé repartir ..."
je me dis qu'il faut sans doute un "s" à "souhaité" mais ça ne me plaît pas, je ne sais pas pourquoi et "laissé" repartir, pareil, faut-il un "s" dans la mesure où ils étaient deux ?
J'ai toujours eu du mal avec les participes passés. Merci.
je suis en train d'écrire des remerciements et j'ai un affreux doute orthographique. Qui peut m'aider ?
Voici la phrase :
"J'ai été quelque peu dépassée par les évènements que j'aurais souhaité plus simples et je m'en veux de vous avoir laissé repartir ..."
je me dis qu'il faut sans doute un "s" à "souhaité" mais ça ne me plaît pas, je ne sais pas pourquoi et "laissé" repartir, pareil, faut-il un "s" dans la mesure où ils étaient deux ?
J'ai toujours eu du mal avec les participes passés. Merci.
Plotine- Nombre de messages : 1962
Age : 82
Date d'inscription : 01/08/2009
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Pour "laissé repartir", j'ai trouvé : Le Conseil supérieur de la langue française a recommandé, en 1990, l’invariabilité du participe laissé lorsqu’il est suivi d’un infinitif.
Plotine- Nombre de messages : 1962
Age : 82
Date d'inscription : 01/08/2009
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
D'accord, et je pense qu'effectivement il faut un "s" à "souhaités".
Invité- Invité
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Si vous le dîtes, ce que qu'il doit le falloir mais pourquoi est-ce que ça me gêne ?
Quoi qu'il en soit, merci Socque, je vais pouvoir expédier ma lettre.
Quoi qu'il en soit, merci Socque, je vais pouvoir expédier ma lettre.
Plotine- Nombre de messages : 1962
Age : 82
Date d'inscription : 01/08/2009
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
J'ai coupé la poire en deux : je l'ai fait tout petit, on peut croire à une crotte de mouche !
Plotine- Nombre de messages : 1962
Age : 82
Date d'inscription : 01/08/2009
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Ah oui mais si le sujet se promène d'une pièce à l'autre le temps de répondre...
Ici je poste dans la bonne case ?
bonjour.
Plotine s'arrache les cheveux
Bonne question. Je n'y connais rien alors j'essaie de comprendre.
Concernant je m'en veux de vous avoir laissé repartir j'ajoute un s parce que le complément d'objet direct se rapporte à repartir cet infinitif placé après le participe passé.
je m'en veux d'avoir laissé vous repartir
je m'en veux d' avoir laissé vous en train de repartir. La phrase garde son sens, donc accord.
je m'en veux de vous avoir laissés repartir.
Mouais. C'est bon ou pas cette démonstration ?
Ici je poste dans la bonne case ?
bonjour.
Plotine s'arrache les cheveux
J'ai toujours eu du mal avec les participes passés. Merci.
je suis en train d'écrire des remerciements et j'ai un affreux doute orthographique. Qui peut m'aider ?
Voici la phrase :
"J'ai été quelque peu dépassée par les évènements que j'aurais souhaité plus simples et je m'en veux de vous avoir laissé repartir ..."
je me dis qu'il faut sans doute un "s" à "souhaité" mais ça ne me plaît pas, je ne sais pas pourquoi et "laissé" repartir, pareil, faut-il un "s" dans la mesure où ils étaient deux ?
Bonne question. Je n'y connais rien alors j'essaie de comprendre.
Concernant je m'en veux de vous avoir laissé repartir j'ajoute un s parce que le complément d'objet direct se rapporte à repartir cet infinitif placé après le participe passé.
je m'en veux d'avoir laissé vous repartir
je m'en veux d' avoir laissé vous en train de repartir. La phrase garde son sens, donc accord.
je m'en veux de vous avoir laissés repartir.
Mouais. C'est bon ou pas cette démonstration ?
bertrand-môgendre- Nombre de messages : 7526
Age : 104
Date d'inscription : 15/08/2007
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Merci bertrand mais il y a une règle apparemment : invariable si placé avant un verbe à l'infinitif (ça m'arrange bien).
D'autre part, je suis vraiment sotte, il me suffisait d'écrire "J'ai été quelque peu dépassée parles évènements l'évènement que j'aurais souhaité plus simple et je m'en veux de vous avoir laissé repartir .. et l'affaire était réglée !
D'autre part, je suis vraiment sotte, il me suffisait d'écrire "J'ai été quelque peu dépassée par
Plotine- Nombre de messages : 1962
Age : 82
Date d'inscription : 01/08/2009
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
...donc je n'avais rien compris à ma démonstration.
J'avais mis trop d' en train.
Je commençais à m'habituer à cette idée.
je m'en veux de vous avoir laissés repartir
J'avais mis trop d' en train.
Je commençais à m'habituer à cette idée.
je m'en veux de vous avoir laissés repartir
bertrand-môgendre- Nombre de messages : 7526
Age : 104
Date d'inscription : 15/08/2007
Participe passé suivi d'un infinitif
Et oui, il a raison! La règle précise que l'accord se fait puisque le COD du participe passé placé avant ("vous") est en même temps sujet du verbe à l'infinitif "repartir".bertrand-môgendre a écrit:...donc je n'avais rien compris à ma démonstration.
J'avais mis trop d' en train.
Je commençais à m'habituer à cette idée.
je m'en veux de vous avoir laissés repartir
Cette maison je l'ai vu construire.
Ici, le COD "le" est bien placé avant le participe passé, mais il n'est pas sujet de l'infinitif: le PP reste invariable.( j'ai vu qu'on la construisait)
muzzo- Nombre de messages : 618
Age : 90
Localisation : Va savoir...!
Date d'inscription : 13/07/2008
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Allo ? Je ne comprends rien....
Plotine- Nombre de messages : 1962
Age : 82
Date d'inscription : 01/08/2009
Suite
Règle:Plotine a écrit:Allo ? Je ne comprends rien....
Le participe passé d'un verbe suivi d'un infinitif, s'accorde avec son COD si celui-ci est placé avant lui, et s'il est lui-même sujet de l'infinitif.
Et pis c'est tout!
muzzo- Nombre de messages : 618
Age : 90
Localisation : Va savoir...!
Date d'inscription : 13/07/2008
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Tout à fait ! Exemples :
Les poissons que j'ai vu pêcher. (C'est pas les poissons qui pêchaient.)
Les hommes que j'ai vus pêcher. (C'est les hommes qui pêchaient.)
Sauf histoire de science-fiction sur un monde où les poissons, intelligents, "pêchent" les hommes sur la terre ferme en les appâtant avec des cigarettes, du whisky et des petites pépées.
Les poissons que j'ai vu pêcher. (C'est pas les poissons qui pêchaient.)
Les hommes que j'ai vus pêcher. (C'est les hommes qui pêchaient.)
Sauf histoire de science-fiction sur un monde où les poissons, intelligents, "pêchent" les hommes sur la terre ferme en les appâtant avec des cigarettes, du whisky et des petites pépées.
Invité- Invité
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Question :
Il suffisait me direz-vous, de vérifier visuellement ce à quoi je pensais. Encore eut-il fallu que je sache que je l’eusse oublié, car à présent, le flou s’installait inexorablement.
Même si c'est moche, est-ce juste ?
Il suffisait me direz-vous, de vérifier visuellement ce à quoi je pensais. Encore eut-il fallu que je sache que je l’eusse oublié, car à présent, le flou s’installait inexorablement.
Même si c'est moche, est-ce juste ?
bertrand-môgendre- Nombre de messages : 7526
Age : 104
Date d'inscription : 15/08/2007
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Non, je pense que la formule correcte serait "Encore eût-il fallu que je sache (ou "que je susse") que je l'avais oublié (...)"
Invité- Invité
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Il suffisait me direz-vous, de vérifier visuellement ce à quoi je pensais. Encore eût-il fallu que je sache que je l’avais oublié, car à présent, le flou s’installait inexorablement.
Merci socque. Merci easter.
Je retrouve ma phrase d'origine avec eût juste (l'eusse avait été corrigé par un internaute, et j'avais un doute).
J'hésite à utiliser susse qui s'avère quoiqu'évident, un peu vieillot. J'hésite.
Merci socque. Merci easter.
Je retrouve ma phrase d'origine avec eût juste (l'eusse avait été corrigé par un internaute, et j'avais un doute).
J'hésite à utiliser susse qui s'avère quoiqu'évident, un peu vieillot. J'hésite.
bertrand-môgendre- Nombre de messages : 7526
Age : 104
Date d'inscription : 15/08/2007
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Dans l'état actuel de la langue, me semble-t-il, l'imparfait du subjonctif, même à l'écrit, n'est jamais obligatoire, sauf peut-être dans quelques expressions figées. Son utilisation correspond désormais à un effet particulier qu'on veut donner, d'hypercorrection ou, à l'inverse, de dérision...
Invité- Invité
Ah! le subjontif!
Bonne éducation.
-Est-il vrai qu'il est malséant de sucer son pouce, surtout en public?
-Certes, mon jeune ami, ou alors il faudrait que vous le suciez en catimini afin que nous n'en sussions rien!
Uniquement pour dire à Socque que je pense aussi comme elle.
-Est-il vrai qu'il est malséant de sucer son pouce, surtout en public?
-Certes, mon jeune ami, ou alors il faudrait que vous le suciez en catimini afin que nous n'en sussions rien!
Uniquement pour dire à Socque que je pense aussi comme elle.
muzzo- Nombre de messages : 618
Age : 90
Localisation : Va savoir...!
Date d'inscription : 13/07/2008
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Et même, il serait plus séant de dire:
.....il faudrait que vous le suçassiez ...
Succès garanti en société!
.....il faudrait que vous le suçassiez ...
Succès garanti en société!
muzzo- Nombre de messages : 618
Age : 90
Localisation : Va savoir...!
Date d'inscription : 13/07/2008
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Des coups à savonner le texte, ça, pour peu qu'on ait bu un tantinet...
Invité- Invité
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
J'ai toujours trouvé la grammaire amusante, la preuve :
Des souris sous les escaliers,
Ce n'est pas singulier.
Et un chat sur un canapé,
Ce n'est pas pluriel.
(Peut-être un peu hors-sujet, mais il est tard, 3h40 chez moi, je vais dormir.)
Des souris sous les escaliers,
Ce n'est pas singulier.
Et un chat sur un canapé,
Ce n'est pas pluriel.
(Peut-être un peu hors-sujet, mais il est tard, 3h40 chez moi, je vais dormir.)
Égide- Nombre de messages : 211
Age : 78
Date d'inscription : 22/10/2009
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Bonjour Égide, je ne peux rien affirmer pour engeance mais je me souviens d'une chanson de Mano Solo où ce mot est employé sans complément de nom, ça ne veut pas dire qu'il a raison, voici l'extrait en question...Égide a écrit:Je ne suis qu'un grammairien amateur, mais si je puis me permettre, engeance est une catégorie qui exige normalement un complément de nom, par ex. « une engeance nuisible » ou « une affreuse engeance ».mahdi samireh a écrit:Naguère riche, il a tissé des relations avec une engeance ; […]
"je vais sûrement être recalé à l'examen du grand sage,
mais j'en profiterai quand même pour lui dire ce que j'en pense de l'existence, cette engeance."
Peter Pan- Nombre de messages : 3709
Age : 49
Localisation : Pays des rêves et de l'imaginaire
Date d'inscription : 16/04/2009
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Ah ces grammairiens, drôle d'engeance ! Non, le complément n'est pas indispensable.
Invité- Invité
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Je dirais que vous employez tous les deux des compléments à engeance : « existence » et « grammairiens ». Non ?
Égide- Nombre de messages : 211
Age : 78
Date d'inscription : 22/10/2009
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Non, il me semble qu'en l'occurrence, engeance est à chaque fois une apposition des éléments que vous citez. Mais je ne suis pas sûre.
Invité- Invité
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Ma connaissance du français est imparfaite, c'est ma langue seconde. À mon avis, la phrase de Mahdi, « il a tissé des relations avec une engeance » est difficile à comprendre si « engeance » n'est pas qualifiée. Selon le dictionnaire des synonymes du CNRS, engeance est rare, le mot a seulement deux synonymes « graine » ou « race » et dans tous les exemplee du mot que j'ai trouvés dans Grevisse ou ailleurs, il est toujours soit qualifié : « engeance nuisible », « maudite engeance », etc. ou déterminé : « cette engeance ». Autrement dit, c'est le déterminant indéfini une qui fait problème pour moi. Est-ce une question de stylistique plutôt que de grammaire ? That's the question!socque a écrit:[…] engeance est à chaque fois une apposition des éléments que vous citez. Mais je ne suis pas sûre.
Égide- Nombre de messages : 211
Age : 78
Date d'inscription : 22/10/2009
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Je pense qu'effectivement c'est une question stylistique : on a l'habitude de voir "engeance" qualifié, et de manière dépréciative, aussi cela étonne-t-il de voir le mot tout seul... mais, du point de vue grammatical, je ne pense pas qu'il y ait problème.
Invité- Invité
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
C'est vrai. Grammaticalité et signification sont deux choses différentes.socque a écrit:J[…] du point de vue grammatical, je ne pense pas qu'il y ait problème.
Ce Pet-Shop ne vend que des animaux neufs.
Égide- Nombre de messages : 211
Age : 78
Date d'inscription : 22/10/2009
Page 18 sur 25 • 1 ... 10 ... 17, 18, 19 ... 21 ... 25
Sujets similaires
» Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
» Réforme de l'orthographe (et de la langue)?
» Fatigue du jour
» Alexandre au pays de la grammaire
» IMPORTANT : À lire par les nouveaux…
» Réforme de l'orthographe (et de la langue)?
» Fatigue du jour
» Alexandre au pays de la grammaire
» IMPORTANT : À lire par les nouveaux…
Page 18 sur 25
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum