Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
+48
Polixène
obi
Zou
Dame Mim
Phylisse
The mec bidon
Lizzie
demi-lune
Marine
nouga
Evanescent
Ladies man
Hop-Frog
AliceAlasmartise.
Remus
grieg
Pascal-Claude Perrault
Kash Prex
Meilhac
Janis
Frédéric Prunier
LaBeletteMasquée
Kilis
Sahkti
Mure
Camille Acristem
solfa
Phoenamandre
Clarisse
muzzo
Modération
xavier d
zenobi
Marie-Catherine
Loupbleu
Clarence Singapour
Reginelle
Procuste
Yali
Rebecca
Lyra will
elea
Raiden
Arielle
Aire__Azul
Nechez
mentor
bertrand-môgendre
52 participants
Page 8 sur 26
Page 8 sur 26 • 1 ... 5 ... 7, 8, 9 ... 17 ... 26
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
merci,
en fait je voulais traduire ça
like some cases where it doesn't
hide the open windows before showing
the Expose-style selector.
en restant proche du texte puisque c' est une citation
en fait je voulais traduire ça
like some cases where it doesn't
hide the open windows before showing
the Expose-style selector.
en restant proche du texte puisque c' est une citation
Phoenamandre- Nombre de messages : 2423
Age : 33
Date d'inscription : 08/03/2009
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Pourquoi pas : comme dans certains cas où il ne cache pas les fenêtres ouvertes avant d'afficher le sélecteur de type "Exposé" ?
Tout simplement, pour rester au plus près de l'original, en effet.
Tout simplement, pour rester au plus près de l'original, en effet.
Invité- Invité
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Et ainsi, plus besoin de s'emberlificoter avec des subjonctifs...
Invité- Invité
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
je voulais marquer l'action du clique, mais c'est vrai que dans la version anglaise, c'est présenté différemment. Merci !
Phoenamandre- Nombre de messages : 2423
Age : 33
Date d'inscription : 08/03/2009
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Coucou,
je viens de voir ça ;
« ne faites pas aux autres ce que vous ne voudriez pas qu’on vous fît »
pas fasse ?
je viens de voir ça ;
« ne faites pas aux autres ce que vous ne voudriez pas qu’on vous fît »
pas fasse ?
Phoenamandre- Nombre de messages : 2423
Age : 33
Date d'inscription : 08/03/2009
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
ne faites pas aux autres ce que vous ne voudriez pas que l’on vous fît : Expression employée oralement au quotidien, sans savoir toutefois si elle est exacte.Phoenamandre a écrit:Coucou,
je viens de voir ça ;
« ne faites pas aux autres ce que vous ne voudriez pas qu’on vous fît »
pas fasse ?
bertrand-môgendre- Nombre de messages : 7526
Age : 104
Date d'inscription : 15/08/2007
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Je dirais:
Ne faites pas aux autres ce que vous n'auriez pas voulu que l'on vous fit,
Ne faites pas aux autres ce que vous ne voudriez pas que l'on vous fasse.
Au passé et au présent... Enfin je dis ça au pif.
Ne faites pas aux autres ce que vous n'auriez pas voulu que l'on vous fit,
Ne faites pas aux autres ce que vous ne voudriez pas que l'on vous fasse.
Au passé et au présent... Enfin je dis ça au pif.
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
"Ne faites pas aux autres ce que vous ne voudriez pas qu’on vous fît" : la concordance des temps, en principe, veut que le conditionnel soit suivi d'un subjonctif imparfait ("Docteur, ma femme est clouée au lit, je voudrais que vous la vissiez"). Cela dit, dans l'état actuel de la langue, ce temps tombe en complète désuétude et n'est à mon avis plus jamais obligatoire, remplacé par le subjonctif présent. La forme couramment employée est donc en effet "Ne faites pas aux autres ce que vous ne voudriez pas qu’on vous fasse", et la forme avec l'imparfait du subjonctif réservée aux moments où on veut marquer une hyper-correction, par exemple dans un but de dérision.
Procuste- Nombre de messages : 482
Age : 62
Localisation : œ Œ ç Ç à À é É è È æ Æ ù Ù â  ê Ê î Î ô Ô û Û ä Ä ë Ë ï Ï ö Ö ü Ü – —
Date d'inscription : 16/10/2010
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Merci beaucoup donc les deux se disent mais l'imparfait est plus correct ici
Phoenamandre- Nombre de messages : 2423
Age : 33
Date d'inscription : 08/03/2009
La Grammaire.
Question simple et, de là, très profonde : quelle est votre affinité à la grammaire française ?
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Je crois qu'on dit avec, et non à. Et j'aurais mis un pluriel, car les affinités passent et changent, selon l'humeur: garde-fou, trait d'union, matrice, cryptique. En tous cas nécessaire, s'il s'agit de s'entendre.
J'ajouterais que ce n'est pas parce que la question est simple qu'elle est profonde, mais bien l'inverse.
J'ajouterais que ce n'est pas parce que la question est simple qu'elle est profonde, mais bien l'inverse.
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Une idée de fin de nouvelle "Auréliane" (des enragées) qui ne fonctionne pas sans lien entre la première et la seconde partie.
J'hésite sur la tournure qui doit rester précieuse sans être toutefois incompréhensible.
Paré d'atours majestueux ou non, l'homme n'est jamais rien qu'une bête présomptueuse.
Mesdames, réservez envers l'appendice masculin, la certitude qu'il ne sera jamais qu'un diverticule creux en quête des bons soins que vous lui administrerez.
Est-ce lourd, illisible, ennuyeux ?
J'hésite sur la tournure qui doit rester précieuse sans être toutefois incompréhensible.
Paré d'atours majestueux ou non, l'homme n'est jamais rien qu'une bête présomptueuse.
Mesdames, réservez envers l'appendice masculin, la certitude qu'il ne sera jamais qu'un diverticule creux en quête des bons soins que vous lui administrerez.
Est-ce lourd, illisible, ennuyeux ?
bertrand-môgendre- Nombre de messages : 7526
Age : 104
Date d'inscription : 15/08/2007
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Pas lourd ni ennuyeux et encore moins illisible... "diverticule" m'a réclamé d'en chercher la définition et me fait l'effet d'un terme médical. Je vois le synonyme processus qui peut rejoindre ce côté "savant" sans être trop chirurgical tout en évoquant une technique élaborée qui vient se faire renverser par l'adjectif "creux". (Adepte du paradoxe je suis.)
Le dernier verbe, je le conjuguerais au présent.
Et ça donne :
Paré d'atours majestueux ou non, l'homme n'est jamais rien qu'une bête présomptueuse.
Mesdames, réservez envers l'appendice masculin, la certitude qu'il ne sera jamais qu'un processus creux en quête des bons soins que vous lui administrez.
Le dernier verbe, je le conjuguerais au présent.
Et ça donne :
Paré d'atours majestueux ou non, l'homme n'est jamais rien qu'une bête présomptueuse.
Mesdames, réservez envers l'appendice masculin, la certitude qu'il ne sera jamais qu'un processus creux en quête des bons soins que vous lui administrez.
Mure- Nombre de messages : 1478
Age : 47
Localisation : Dans vos pensées burlesques.
Date d'inscription : 12/06/2009
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Un souci avec "réserver envers". En fait, que souhaitez-vous exactement exprimer là ?
zenobi- Nombre de messages : 892
Age : 54
Date d'inscription : 03/09/2010
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Mince, pour mieux comprendre, je dois placer la phrase précédente.
Auréliane s'appliqua à mordre au sang le prépuce du malhonnête Don Juan.
Paré d'atours majestueux ou non, l'homme n'est jamais rien qu'une bête présomptueuse.
Mesdames, réservez envers l'appendice masculin, la certitude qu'il ne sera jamais qu'un diverticule creux en quête des bons soins que vous lui administrerez.
Merci Mure pour la recherche du terme diverticule, mot que je voulais le plus représentatif de l'organe mâle dans sa première fonction mécanique de tuyau, de boyau.
Processus est déjà plus complexe.
Concernant la conjugaison du verbe administrer, il me semble que le futur est demandé par le précédent "il ne sera jamais". Mais je peux me tromper.
Bonne question zenobi. Je vais de ce pas me la poser avant d'y répondre.
Auréliane s'appliqua à mordre au sang le prépuce du malhonnête Don Juan.
Paré d'atours majestueux ou non, l'homme n'est jamais rien qu'une bête présomptueuse.
Mesdames, réservez envers l'appendice masculin, la certitude qu'il ne sera jamais qu'un diverticule creux en quête des bons soins que vous lui administrerez.
Merci Mure pour la recherche du terme diverticule, mot que je voulais le plus représentatif de l'organe mâle dans sa première fonction mécanique de tuyau, de boyau.
Processus est déjà plus complexe.
Concernant la conjugaison du verbe administrer, il me semble que le futur est demandé par le précédent "il ne sera jamais". Mais je peux me tromper.
Bonne question zenobi. Je vais de ce pas me la poser avant d'y répondre.
bertrand-môgendre- Nombre de messages : 7526
Age : 104
Date d'inscription : 15/08/2007
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Il suffirait d'une virgule après réservez.
Mure- Nombre de messages : 1478
Age : 47
Localisation : Dans vos pensées burlesques.
Date d'inscription : 12/06/2009
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Je ne crois pas.
A part le sens de "garder intact", réserver exige cod et cos.
A part le sens de "garder intact", réserver exige cod et cos.
zenobi- Nombre de messages : 892
Age : 54
Date d'inscription : 03/09/2010
bertrand-môgendre- Nombre de messages : 7526
Age : 104
Date d'inscription : 15/08/2007
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Non, moi non plus, je ne crois pas.zenobi a écrit:Je ne crois pas.
A part le sens de "garder intact", réserver exige cod et cos.
En revanche "pour" semblerait se confirmer, syntaxiquement parlant (après, Bertrand tu fais ce que tu veux ;-))
http://www.cnrtl.fr/definition/réserver (B2a))
Invité- Invité
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Oui Easter(Island), j'avais lu cette page.Easter(Island) a écrit:Non, moi non plus, je ne crois pas.zenobi a écrit:Je ne crois pas.
A part le sens de "garder intact", réserver exige cod et cos.
En revanche "pour" semblerait se confirmer, syntaxiquement parlant (après, Bertrand tu fais ce que tu veux ;-))
http://www.cnrtl.fr/definition/réserver (B2a))
Lorsque j'hésite ainsi, j'ai tendance à tout changer.
bertrand-môgendre- Nombre de messages : 7526
Age : 104
Date d'inscription : 15/08/2007
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Ceci à propos des dialogues.
« Grand sot que tu es mon neveu. Tu n'en saurais pas davantage ?
Liamandinov. Fier et droit répondit : Non ma tante.
— Fort bien.... et cela continu.
Dois-je insérer un tiret devant le Non ma tante. ?
« Grand sot que tu es mon neveu. Tu n'en saurais pas davantage ?
Liamandinov. Fier et droit répondit : Non ma tante.
— Fort bien.... et cela continu.
Dois-je insérer un tiret devant le Non ma tante. ?
bertrand-môgendre- Nombre de messages : 7526
Age : 104
Date d'inscription : 15/08/2007
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Quelle est la forme correcte ?
... Sans doute attendiez-vous ma caresse ou peut-être quelque autre moins brutale...
... Sans doute attendiez-vous ma caresse ou peut-être quelqu'autre moins brutale...
... Sans doute attendiez-vous ma caresse ou peut-être quelques autres moins brutales...
Naturellement, je penche pour la deuxième.
... Sans doute attendiez-vous ma caresse ou peut-être quelque autre moins brutale...
... Sans doute attendiez-vous ma caresse ou peut-être quelqu'autre moins brutale...
... Sans doute attendiez-vous ma caresse ou peut-être quelques autres moins brutales...
Naturellement, je penche pour la deuxième.
bertrand-môgendre- Nombre de messages : 7526
Age : 104
Date d'inscription : 15/08/2007
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Deux solutions, Bertrand. Soit tu utilises le procédé des guillemets après une incise (Liamandinov, fier et droit répondit : «.... ), ce qui donne :
« Grand sot que tu es mon neveu. Tu n'en saurais pas davantage ? »
Liamandinov, fier et droit répondit :
« Non ma tante.
— Fort bien....
—....
—.... »
Avec guillemet fermant » en fin de dialogue.
Soit tu simplifies et te passes de guillemets, ce qui se fait de plus en plus :
— Grand sot que tu es mon neveu. Tu n'en saurais pas davantage ?
Liamandinov, fier et droit répondit :
— Non ma tante.
— Fort bien....
—....
—....
Je te renvoie à ce lien, clair et utile : http://ffnetmodedemploi.free.fr/dialogue.php
« Grand sot que tu es mon neveu. Tu n'en saurais pas davantage ? »
Liamandinov, fier et droit répondit :
« Non ma tante.
— Fort bien....
—....
—.... »
Avec guillemet fermant » en fin de dialogue.
Soit tu simplifies et te passes de guillemets, ce qui se fait de plus en plus :
— Grand sot que tu es mon neveu. Tu n'en saurais pas davantage ?
Liamandinov, fier et droit répondit :
— Non ma tante.
— Fort bien....
—....
—....
Je te renvoie à ce lien, clair et utile : http://ffnetmodedemploi.free.fr/dialogue.php
Invité- Invité
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
bertrand-môgendre a écrit:Quelle est la forme correcte ?
... Sans doute attendiez-vous ma caresse ou peut-être quelque autre moins brutale...
... Sans doute attendiez-vous ma caresse ou peut-être quelqu'autre moins brutale...
... Sans doute attendiez-vous ma caresse ou peut-être quelques autres moins brutales...
Naturellement, je penche pour la deuxième.
Sauf que le correcteur n'aime pas l'élision du "e" et il a bien raison parce qu'elle est réservée à des cas particuliers dont l'adjectif indéfini "quelque" ne semble pas faire partie, voir ici : http://www.synapse-fr.com/manuels/ELISION.htm
Et donc, la première version serait la bonne.
Aussi : http://www.cnrtl.fr/definition/quelque IA1a)
Invité- Invité
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Formidable Easter(Island) !
Concernant le dialogue, je conserve ta première proposition.
Concernant le dialogue, je conserve ta première proposition.
bertrand-môgendre- Nombre de messages : 7526
Age : 104
Date d'inscription : 15/08/2007
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Une autre hésitation :
Elle lui prit les mains et le fit asseoir près d'elle sur le fauteuil à deux places.
Elle lui prit les mains et le fit s'asseoir près d'elle sur le fauteuil à deux places.
Elle lui prit les mains et le fit asseoir près d'elle sur le fauteuil à deux places.
Elle lui prit les mains et le fit s'asseoir près d'elle sur le fauteuil à deux places.
bertrand-môgendre- Nombre de messages : 7526
Age : 104
Date d'inscription : 15/08/2007
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Le CNRTL a réponse à tout :
Précédé du verbe faire avec valeur factitive, s'asseoir est gén. remplacé par la forme non pronom. :
22. Il passait parmi le vulgaire pour un exalté, pour un fou. Il accueillit le proscrit qui frappait à sa porte, il le fit asseoir à sa table, il l'écouta sous le manteau du foyer domestique, antique sanctuaire de la famille symbole de l'inviolable hospitalité.
G. Sand, Lélia, 1839, p. 421.
Précédé du verbe faire avec valeur factitive, s'asseoir est gén. remplacé par la forme non pronom. :
22. Il passait parmi le vulgaire pour un exalté, pour un fou. Il accueillit le proscrit qui frappait à sa porte, il le fit asseoir à sa table, il l'écouta sous le manteau du foyer domestique, antique sanctuaire de la famille symbole de l'inviolable hospitalité.
G. Sand, Lélia, 1839, p. 421.
Invité- Invité
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
C'est la valeur factitive qui m'a coupé les jambes.Easter(Island) a écrit:Le CNRTL a réponse à tout :
Précédé du verbe faire avec valeur factitive, s'asseoir est gén. remplacé par la forme non pronom. :
22. Il passait parmi le vulgaire pour un exalté, pour un fou. Il accueillit le proscrit qui frappait à sa porte, il le fit asseoir à sa table, il l'écouta sous le manteau du foyer domestique, antique sanctuaire de la famille symbole de l'inviolable hospitalité.
G. Sand, Lélia, 1839, p. 421.
Merci.
bertrand-môgendre- Nombre de messages : 7526
Age : 104
Date d'inscription : 15/08/2007
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Est-ce qu'avec la réforme de l'orthographe, les fautes d'accent sont-elles toujours d'actualité ?
Sahkti- Nombre de messages : 31659
Age : 50
Localisation : Suisse et Belgique
Date d'inscription : 12/12/2005
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Oui. La réforme 1990 se montre laxiste à leur égard et a supprimé des accents qui me paraissaient très bien là où ils étaient, mais il garde son importance.
D'autant qu'à vrai dire, celle-ci est rarement appliquée. Les puristes de mon espèce achopperont toujours sur le bon vieux évènement...
D'autant qu'à vrai dire, celle-ci est rarement appliquée. Les puristes de mon espèce achopperont toujours sur le bon vieux évènement...
Invité- Invité
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
ils gardent. Oulala, pardon, c'est vraiment con.
Invité- Invité
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
et c'est plutôt tant mieux !alex a écrit:D'autant qu'à vrai dire, celle-ci est rarement appliquée
Sahkti- Nombre de messages : 31659
Age : 50
Localisation : Suisse et Belgique
Date d'inscription : 12/12/2005
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Oui, "évènement" à la place de "événement" je savais, mais je ne suis pas sûr par exemple pour "il paraît"... On peut écrire "il parait" ??
Où est-ce qu'on trouve les réponses à ce genre de questions basiques ?
Merci !
Où est-ce qu'on trouve les réponses à ce genre de questions basiques ?
Merci !
..
Oui, on peut, mais je ne te conseille pas (la réforme, si tant est qu'elle soit connue, ce qui est loin d'être toujours le cas, n'est appliquée que d'une minorité). J'ai un lien à propos de toutes les modifications qu'elle entraîne, je te le donne ce soir, si tu veux bien, en rentrant.
Invité- Invité
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Je mets ici le lien vers un document recensant les changements (simplifications) apportés par la réforme de l'orthographe, notamment pour ce qui concerne les accents : http://www.orthographe-recommandee.info/miniguide.pdf
(Alex, j'espère ne pas t'avoir coupé l'herbe sous le pied, j'imagine qu'il existe d'autres sources. Je ne connais que celle-là...)
(Alex, j'espère ne pas t'avoir coupé l'herbe sous le pied, j'imagine qu'il existe d'autres sources. Je ne connais que celle-là...)
Invité- Invité
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
(Alex, j'espère ne pas t'avoir coupé l'herbe sous le pied...)
Eh bien, moi, tu me coupes la chique avec toutes ces nouveautés que j'ignorais.
Je suis triste de devoir me séparer de certains accents circonflexes qui étaient souvent la trace d'un vieux s envolé et pour lesquels j'avais de la tendresse comme celle qu'on a pour la tasse ébréchée qui nous vient de la grand-mère...
Je mets le lien dans mes favoris et merci Easter !
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Merci alex.alex a écrit:J'ai un lien à propos de toutes les modifications qu'elle entraîne, je te le donne ce soir, si tu veux bien, en rentrant.
Et merci aussi à toi, Easter ;-)
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Note bien Arielle que "L’emploi de la « nouvelle orthographe » n’est pas imposé, mais il est recommandé." Tu peux continuer à mettre des chapeaux, il ne t'en sera pas tenu rigueur...Arielle a écrit:(Alex, j'espère ne pas t'avoir coupé l'herbe sous le pied...)
Eh bien, moi, tu me coupes la chique avec toutes ces nouveautés que j'ignorais.
Je suis triste de devoir me séparer de certains accents circonflexes qui étaient souvent la trace d'un vieux s envolé et pour lesquels j'avais de la tendresse comme celle qu'on a pour la tasse ébréchée qui nous vient de la grand-mère...
Invité- Invité
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Je m'inscris en faux contre cette réforme stupide. Je me souviens au début de l'année des premières corrections de dissertation : la professeur avait souligné dans les copies (pas les miennes !) des fautes d'orthographe jugées comme telles au regard de la graphie traditionnelle et nous avait donc fait faire plusieurs dictées. J'ai dû la mettre au courant des changements, elle ne savait pas. J'imagine que ce n'est pas un cas isolé... Si respecter l'orthographe recommandée revient à se disqualifier dans les concours, je ne vois pas l'intérêt. Faudrait ptêt veiller à ce que les enseignants soient mis au parfum, non ?
Je dois quand même admettre que certains changements sont salutaires (la règle concernant les tirets, par exemple). Je ne préfère pas en tenir compte dans des rédactions "officielles" pour autant.
Sinon, Easter, c'était le même donc grand merci !
Je dois quand même admettre que certains changements sont salutaires (la règle concernant les tirets, par exemple). Je ne préfère pas en tenir compte dans des rédactions "officielles" pour autant.
Sinon, Easter, c'était le même donc grand merci !
Invité- Invité
Page 8 sur 26 • 1 ... 5 ... 7, 8, 9 ... 17 ... 26
Sujets similaires
» Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
» Réforme de l'orthographe (et de la langue)?
» Fatigue du jour
» IMPORTANT : À lire par les nouveaux…
» J'AIME LES FAUTES D'ORTHOGRAPHE(S)
» Réforme de l'orthographe (et de la langue)?
» Fatigue du jour
» IMPORTANT : À lire par les nouveaux…
» J'AIME LES FAUTES D'ORTHOGRAPHE(S)
Page 8 sur 26
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum