Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
+53
pointalaligne
Nechez
Celeron02
Iryane
High_Voltage
abstract
Zou
Rebecca
Égide
Plotine
Sergei
The mec bidon
Provis
Nath
Ba
Peter Pan
lulli
boc21fr
AnneH
Hellian
Petite-FRAP
gunter
lol47
mouss
Halicante
Tristan
Oeildenuit
Evanescent
moun
Wild Hunt
pierre-henri
Yaäne
kazar
muzzo
xaba
Lucy
Charles
Anne Veillac
Yali
Arielle
annallissée
Reginelle
Chako Noir
bertrand-môgendre
Jonjon
apoutsiak
Fleurdemoniak
mentor
Loupbleu
Krystelle
Kilis
Lyra will
Sahkti
57 participants
Page 11 sur 25
Page 11 sur 25 • 1 ... 7 ... 10, 11, 12 ... 18 ... 25
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Ah, il me semblait bien qu'on en avait déjà parlé.
Merci Easter.
Merci Easter.
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Evanescent a écrit:C'est français de mettre "que" à la place d' "où" ?
"Un jour qu'il était chez lui."
Ça fait parti de ces trucs français mais dont on ne se sert pas, ou c'est faux ?
C'est tout à fait correct; une tournure que nous n'utilisons plus, c'est dommage, je la trouve agréable, un rien surannée.
muzzo- Nombre de messages : 618
Age : 90
Localisation : Va savoir...!
Date d'inscription : 13/07/2008
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Un point final, des points finaux ?
(merci Muzzo)
(merci Muzzo)
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Evanescent a écrit:Un point final, des points finaux ?
(merci Muzzo)
Des points finals (Littré)
muzzo- Nombre de messages : 618
Age : 90
Localisation : Va savoir...!
Date d'inscription : 13/07/2008
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
muzzo a écrit:Evanescent a écrit:Un point final, des points finaux ?
(merci Muzzo)
Des points finals (Littré)
Voici l'avis du Trésor L.F.
Prononc. et Orth. : [final]. D'apr. Fér. 1768 et Fér. Crit. t. 2 1787, n'aurait pas de plur., ce que conteste Besch. 1845 qui recommande le plur. finals. Cf. aussi Rob. En fait, il y a flottement entre finals et finaux : le 1er semble être le plur. de la lang. cour. et des écrivains, le second celui des linguistes et des économistes; ex. : des b., d, g finaux, les résultats finaux (cf. Dupré 1972, pp. 1011-1012). Étymol. et Hist. 1. 1174-78 « qui termine, qui est à la fin » (E. de Fougères, Manières, éd. J. Kremer, 515); 2. 1365 « qui tend vers un but » (Oresme, Traictie des monnoies, éd. M. L. Wolowski, p. 45). Empr. au b. lat. finalis « qui est à la fin », médiév. « causal » (ca 1170 ds Latham); dér. de finis, v. fin substantif. Fréq. abs. littér. : 1 299. Fréq. rel. littér. : xixe s. : a) 762, b) 2 032; xxe s. : a) 2 311, b) 2 395.
muzzo- Nombre de messages : 618
Age : 90
Localisation : Va savoir...!
Date d'inscription : 13/07/2008
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Ah, je me disais bien que ça faisait bizarre des points finaux.
re merci Muzzo :-)
re merci Muzzo :-)
Suite adj. en "al"
Pluriel des adjectifs en -al
La plupart des adjectifs qui se terminent en -al font leur pluriel en -aux au masculin.
Exemples :
- Les vents automnaux font danser les feuilles mortes.
- Plusieurs artistes géniaux demeurent dans ce quartier.
- Les tarifs maximaux seront bientôt modifiés.
Toutefois, certains adjectifs font exception à cette règle et forment leur pluriel en -als. C’est le cas des adjectifs suivants : banal, bancal, fatal, fractal, natal, naval et tonal.
Exemples :
- Nous avons reçu plusieurs commentaires banals.
- Deux accidents fatals sont survenus sur cette route l’année dernière.
- Son dernier enfant souffre de troubles natals.
- On trouve quelques chantiers navals dans la région.
- Les étudiants connaissaient bien les différents systèmes tonals.
D’autres adjectifs peuvent prendre l’une ou l’autre des formes -aux ou -als au pluriel. C’est notamment le cas des adjectifs austral, bitonal, boréal, causal, choral, final, glacial, idéal, jovial, marial, nasal, néonatal, pascal, périnatal, postnatal, prénatal, tombal et tribal.
Exemples :
- Les examens finals (ou finaux) auront lieu en mai prochain.
- Les froids glaciaux (ou glacials) de janvier nous font apprécier le confort de notre foyer.
- Ce magasin vend des costumes idéaux (ou idéals) pour l’Halloween.
- J’ai vu plusieurs visages jovials (ou joviaux) dans la foule.
Bien qu’il existe deux pluriels pour certains adjectifs, l’emploi d’une forme plutôt qu’une autre semble privilégié dans certains milieux. Ainsi, dans les milieux médicaux, on utilise plus souvent le pluriel en -aux pour les dérivés de natal (périnatal, postnatal et prénatal); les musiciens préfèrent le pluriel en -aux pour les dérivés de tonal; et la forme marials est plus fréquente que mariaux dans les milieux ecclésiastiques.
Exemples :
La plupart des adjectifs qui se terminent en -al font leur pluriel en -aux au masculin.
Exemples :
- Les vents automnaux font danser les feuilles mortes.
- Plusieurs artistes géniaux demeurent dans ce quartier.
- Les tarifs maximaux seront bientôt modifiés.
Toutefois, certains adjectifs font exception à cette règle et forment leur pluriel en -als. C’est le cas des adjectifs suivants : banal, bancal, fatal, fractal, natal, naval et tonal.
Exemples :
- Nous avons reçu plusieurs commentaires banals.
- Deux accidents fatals sont survenus sur cette route l’année dernière.
- Son dernier enfant souffre de troubles natals.
- On trouve quelques chantiers navals dans la région.
- Les étudiants connaissaient bien les différents systèmes tonals.
D’autres adjectifs peuvent prendre l’une ou l’autre des formes -aux ou -als au pluriel. C’est notamment le cas des adjectifs austral, bitonal, boréal, causal, choral, final, glacial, idéal, jovial, marial, nasal, néonatal, pascal, périnatal, postnatal, prénatal, tombal et tribal.
Exemples :
- Les examens finals (ou finaux) auront lieu en mai prochain.
- Les froids glaciaux (ou glacials) de janvier nous font apprécier le confort de notre foyer.
- Ce magasin vend des costumes idéaux (ou idéals) pour l’Halloween.
- J’ai vu plusieurs visages jovials (ou joviaux) dans la foule.
Bien qu’il existe deux pluriels pour certains adjectifs, l’emploi d’une forme plutôt qu’une autre semble privilégié dans certains milieux. Ainsi, dans les milieux médicaux, on utilise plus souvent le pluriel en -aux pour les dérivés de natal (périnatal, postnatal et prénatal); les musiciens préfèrent le pluriel en -aux pour les dérivés de tonal; et la forme marials est plus fréquente que mariaux dans les milieux ecclésiastiques.
Exemples :
muzzo- Nombre de messages : 618
Age : 90
Localisation : Va savoir...!
Date d'inscription : 13/07/2008
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Oui, mais moi je l'adore plus que toi ><mentor a écrit:j'adore ce fil
Et personne ne veut répondre à mes question de plus haut une magnifique certitude, Littré à l'appui ? ^^
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
mentor a écrit:j'adore ce fil
Moi aussi, ça m'apprend plein de choses. Souvent, je m'en vais sur ce fil.
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Evanescent a écrit:[
Et personne ne veut répondre à mes question de plus haut une magnifique certitude, Littré à l'appui ? ^^
Quelles questions?
muzzo- Nombre de messages : 618
Age : 90
Localisation : Va savoir...!
Date d'inscription : 13/07/2008
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Celles que j'ai égarées sur le fil typo ;-)
(ahlala, si je commence à confondre gramaire et typo j'suis mal barrée ^^)
(ahlala, si je commence à confondre gramaire et typo j'suis mal barrée ^^)
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
au fil de l'o-rthographe, au filon de l'or-thographe...lol47 a écrit:mentor a écrit:j'adore ce fil
Moi aussi, ça m'apprend plein de choses. Souvent, je m'en vais sur ce fil.
Invité- Invité
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Easter(Island) a écrit:au fil de l'o-rthographe, au filon de l'or-thographe...lol47 a écrit:mentor a écrit:j'adore ce fil
Moi aussi, ça m'apprend plein de choses. Souvent, je m'en vais sur ce fil.
Tiens, salut Easter. Je suis allé courir ce matin. Histoire de faire disparaître quelques idées noires.
Pas toutes, enfin un peu.
Ecrire, courir, faire comme si les choses vous occupaient.
Ramasser des larmes sur l'herbe sans faux semblants. Je crois qu'à cette heure l'envie de vivre décuple ma patience.
Bonne journée à tous.
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Quand on écrit une mesure, 14,4 cm par exemple, on met :
"quatorze centimètres quatre"
ou
"quatorze centimètres, quatre"
?
"quatorze centimètres quatre"
ou
"quatorze centimètres, quatre"
?
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Eva sur son fil préféré... A vue de nez, je dirais avec quasi certitude sans virgule. Demande à Yali de confirmer, il est spécialiste typo.
Invité- Invité
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
J'aime ce fil ! :-)
Et si l'on ne précise pas l'unité ?
"quatorze quatre", sans virgule aussi ?
"Tûûût... On demande maître Yali sur le fil grammaire ! On demande..."
Et si l'on ne précise pas l'unité ?
"quatorze quatre", sans virgule aussi ?
"Tûûût... On demande maître Yali sur le fil grammaire ! On demande..."
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
moi j'écrirais quatorze centimètres virgule quatre parce que c'est comme ça qu'on l'écrirait en chiffres, en arithmétique
mais c'est pas parole d'Evangile
mais c'est pas parole d'Evangile
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Oui, mais dans un style plus parlé ça passe pas vraiment.mentor a écrit:moi j'écrirais quatorze centimètres virgule quatre parce que c'est comme ça qu'on l'écrirait en chiffres, en arithmétique
mais c'est pas parole d'Evangile
On dit "quatorze quatre".
Comme on dit "ln de deux" [hélène de deux^^], et pas "logarithme népérien de deux".
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
style parlé, style parlé, tu voulais savoir L'ECRIRE non ? ;-)Evanescent a écrit:Oui, mais dans un style plus parlé ça passe pas vraiment.mentor a écrit:moi j'écrirais quatorze centimètres virgule quatre parce que c'est comme ça qu'on l'écrirait en chiffres, en arithmétique
mais c'est pas parole d'Evangile
On dit "quatorze quatre".
Comme on dit "ln de deux" [hélène de deux^^], et pas "logarithme népérien de deux".
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Mettons que je veuille l'écrire dans un dialogue, einh ? einh ?
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
quatorze centimètres et quatre millimètres.
sinon 14,4 cm
sinon 14,4 cm
Yali- Nombre de messages : 8624
Age : 60
Date d'inscription : 12/12/2005
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Ben c'est pas flatteur pour lui.Evanescent a écrit:Mettons que je veuille l'écrire dans un dialogue, einh ? einh ?
Yali- Nombre de messages : 8624
Age : 60
Date d'inscription : 12/12/2005
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
:-( mais si j'veux pas mettre le "et" et le "millimètre"... ?Yali a écrit:quatorze centimètres et quatre millimètres.
sinon 14,4 cm
J'me renseignais juste sur la virgule ^^
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
On écrit pas quatorze, quatre, à moins que ce soit le nom d'un gang ou une position du Kamasutra
Yali- Nombre de messages : 8624
Age : 60
Date d'inscription : 12/12/2005
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Zut :-(
Tu es sûr ?
Je partais du principe qu'on écrit ce qu'on veut...
Tu es sûr ?
Je partais du principe qu'on écrit ce qu'on veut...
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Evanescent a écrit:Zut :-(
Tu es sûr ?
Je partais du principe qu'on écrit ce qu'on veut...
Je partage assez cet position; en effet quand un artisan dialogue ou monologue en prenant des mesures, il dit:
"...trente cinq sept sur dix huit cinq."
Mais dans la version écrite du monologue on doit, par souci de clarté ,laisser la virgule.
Ecrire ce qu'on veut, soit, mais rester compréhensible.
muzzo- Nombre de messages : 618
Age : 90
Localisation : Va savoir...!
Date d'inscription : 13/07/2008
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
muzzo a écrit:Evanescent a écrit:Zut :-(
Tu es sûr ?
Je partais du principe qu'on écrit ce qu'on veut...
Je partage assez cette position; en effet quand un artisan dialogue ou monologue en prenant des mesures, il dit:
"...trente cinq sept sur dix huit cinq."
Mais dans la version écrite du monologue on doit, par souci de clarté ,laisser la virgule.
Ecrire ce qu'on veut, soit, mais rester compréhensible.
muzzo- Nombre de messages : 618
Age : 90
Localisation : Va savoir...!
Date d'inscription : 13/07/2008
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Et si c'est répété deux fois, je peux suprimer le "virgule" la deuxième fois ?muzzo a écrit:Evanescent a écrit:Zut :-(
Tu es sûr ?
Je partais du principe qu'on écrit ce qu'on veut...
Je partage assez cet position; en effet quand un artisan dialogue ou monologue en prenant des mesures, il dit:
"...trente cinq sept sur dix huit cinq."
Mais dans la version écrite du monologue on doit, par souci de clarté ,laisser la virgule.
Ecrire ce qu'on veut, soit, mais rester compréhensible.
Sinon ça fait très très lourd comme répétition.
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Donne ton exemple.
muzzo- Nombre de messages : 618
Age : 90
Localisation : Va savoir...!
Date d'inscription : 13/07/2008
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
"Une enveloppe. Seize centimètres virgule deux sur onze centimètres virgule quatre. Blanche. [...]
J’ouvre. Découvre un vide : de seize deux sur onze quatre, moins l’épaisseur du papier."
J’ouvre. Découvre un vide : de seize deux sur onze quatre, moins l’épaisseur du papier."
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Evanescent a écrit:"Une enveloppe. Seize centimètres virgule deux sur onze centimètres virgule quatre. Blanche. [...]
J’ouvre. Découvre un vide : de seize deux sur onze quatre, moins l’épaisseur du papier."
Pour moi la formulation est claire;mais un matheux te chipotera:s'agit-il de 16,02 ou de 16,2, et de 11,04 ou de 11,4 ce qui n'est évidemment pas la même chose?
muzzo- Nombre de messages : 618
Age : 90
Localisation : Va savoir...!
Date d'inscription : 13/07/2008
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
ça me paraît également très cair. Se dire aussi que la langue n'a pas réponse à tout, loin de là, et je ne parle pas d'exceptions. Dans la mesure du possible on se repose sur des règles, parfois on soulève une question qui n'a pas de réponse absolue, ou alors plusieurs réponses possibles, il y a des tas d'exemples comme ça.
Invité- Invité
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
C'est quoi le substantif d'attendrir ? Le fait d'attendrir ?
Attendrisantisme ?
Attendrisantisme ?
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
attendrissementEvanescent a écrit:C'est quoi le substantif d'attendrir ? Le fait d'attendrir ?
Attendrisantisme ?
Sahkti- Nombre de messages : 31659
Age : 50
Localisation : Suisse et Belgique
Date d'inscription : 12/12/2005
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Non, l'attendrissement c'est le fait d'être attendri... Pas le fait d'attendrir, de provoquer l'attendrissement justement. Non ?
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
non, c'est aussi le fait d'attendrir.Evanescent a écrit:Non, l'attendrissement c'est le fait d'être attendri...
Je te recopie un bout du TLFi:
ATTENDRISSEMENT, subst. masc.
Action d'attendrir ou de s'attendrir; état qui en résulte.
A. Domaine du concr., rare. Action d'attendrir, de rendre moins dur, moins résistant.
1. [En parlant des aliments] L'attendrissement d'une viande, d'un fruit, d'un légume (Lar. 19e).
Rem. Cet emploi très peu usité n'est attesté que ds Lar. 19e, LITTRÉ, GUÉRIN 1892, Nouv. Lar. ill., ROB.
2. P. ext. [En parlant de la sensibilité physique] :
1. Comme on le voit par cette anecdote, la bienveillance tient une assez grande place dans les sensations causées par le haschisch; une bienveillance molle, paresseuse, muette, et dérivant de l'attendrissement des nerfs.
BAUDELAIRE, Paradis artificiels, 1860, p. 359.
B. Au fig., domaine de l'affectivité
1. Fait de s'attendrir; mouvement de la sensibilité portant à la tendresse, à la compassion, à la pitié. État d'une personne attendrie
Sahkti- Nombre de messages : 31659
Age : 50
Localisation : Suisse et Belgique
Date d'inscription : 12/12/2005
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Ben justement.
Si j'ai bien pigé, quand ça veut dire "le fait d'attendrir" c'est seulement dans le sens "attendrir une chose", la rendre plus tendre, moins dure.
Mais dans le sens (je sais pas comment le dire) d'être attendri... une personne, par un gosse disons, on ne s'en sert que pour "le fait d'être attendri".
On ne peut pas dire "l'attendrissement de ce gosse", si c'est moi qui suis attendrie pas le gosse susmentionné.
Non ?
Si j'ai bien pigé, quand ça veut dire "le fait d'attendrir" c'est seulement dans le sens "attendrir une chose", la rendre plus tendre, moins dure.
Mais dans le sens (je sais pas comment le dire) d'être attendri... une personne, par un gosse disons, on ne s'en sert que pour "le fait d'être attendri".
On ne peut pas dire "l'attendrissement de ce gosse", si c'est moi qui suis attendrie pas le gosse susmentionné.
Non ?
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Si à mon tour j'ai bien pigé, tu voudrais connaître le substantif pour désigner l'action d'un enfant qui t'attendrirait ?
on va y arriver... :-)
on va y arriver... :-)
Sahkti- Nombre de messages : 31659
Age : 50
Localisation : Suisse et Belgique
Date d'inscription : 12/12/2005
Re: Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
Ui =DSahkti a écrit:Si à mon tour j'ai bien pigé, tu voudrais connaître le substantif pour désigner l'action d'un enfant qui t'attendrirait ?
on va y arriver... :-)
(j'ai encore des progrès à faire en explicitation de questionnement^^)
Page 11 sur 25 • 1 ... 7 ... 10, 11, 12 ... 18 ... 25
Sujets similaires
» Grammaire, orthographe et difficultés de la langue
» Réforme de l'orthographe (et de la langue)?
» Fatigue du jour
» Alexandre au pays de la grammaire
» IMPORTANT : À lire par les nouveaux…
» Réforme de l'orthographe (et de la langue)?
» Fatigue du jour
» Alexandre au pays de la grammaire
» IMPORTANT : À lire par les nouveaux…
Page 11 sur 25
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum