Discussions autour de nos textes
+62
Evanescent
demi-lune
kolkhoze
Art. Ri
Paraligne
Pussicat
Raoulraoul
Chako Noir
Sergei
scarolle82
MayaB
roro
AleK
andrewalyacoub
AliceAlasmartise.
cft
Hop-Frog
Cedrina
Saner
Le Greico
polgara
Marvejols
Gobu
purée...
AGANIPPE
Carmen P.
bertrand-môgendre
Filplume
boudi
MisterPlan
Pascal-Claude Perrault
Carnavale
grieg
Vigdys Swamp
Admin
Lord Longford
Remus
Yugoski
mir0ir0bscur
Louis
chris
ubikmagic
anotherday
Phoenamandre
Meryem Limane
ombre77
Caïn
solfa
Marchevêque
mentor
Samarcande
Lizzie
elea
Yali
Damy
M-arjolaine
Phylisse
Jano
Rebecca
midnightrambler
Janis
Modération
66 participants
Page 17 sur 25
Page 17 sur 25 • 1 ... 10 ... 16, 17, 18 ... 21 ... 25
Re: Discussions autour de nos textes
Disons que j'ai mon activité de peintre numérique. Voilà une galerie où on peut voir certaines de mes créations. Evidemment, ce sont des œuvres personnelles, elles n'obéissent pas à des contraintes externes. Mais ça peut déjà donner une idée du style et des rendus :roro a écrit:Petite question au passage, Ubik : savez-vous faire des illustrations? J'ai un livre à paraître bientôt, je n'ai pas encore la couverture...
http://vulcania-submarine.deviantart.com/gallery/
Je serais heureux de collaborer à un tel projet. C'est le genre de choses qui m'intéresse. J'ai déjà participé à l'élaboration de pochettes de disques, de couvertures de magazines. Le disque, le livre, sont des objets, des concepts, il y a un tout, une unité, ça m'intéresse beaucoup. Ce n'est pas qu'une image, c'est une série d'images qui interagissent avec leur support. Assez passionnant.
Mon e mail est accessible auprès de mon pseudo.
Voyez, faites-vous votre idée...
Ubik.
à Ubikmagic
La Modération ne "tombe" pas sur les nouveaux venus
elle les dirige lorsque nécessaire vers le fil adéquat, quel qu'il soit, discussion autour des textes ou présentations.(Vous êtes censée répondre dans le fil spécial pour les commentaires ( avant qu'on vous tombe dessus, je vous préviens, ici c'est l'usage ))
C'est gentil de prévenir les nouveaux, c'est pédagogique ; ce serait encore mieux de le faire sans excès de zèle dans l'expression. Merci.
Modération- Nombre de messages : 1362
Age : 18
Date d'inscription : 08/11/2008
Re: Discussions autour de nos textes
Il n'y avait pas de connotation péjorative dans le verbe tomber. Quand on contrôle avec une si grande rigueur son langage dans les textes, on s'autorise plus de latitude, de relâchement, dans les conversations. Le verbe "Tomber" renvoyait plutôt à votre très grande réactivité.
Mais vous avez raison. Et puis je me mêle peut-être de ce qui ne me regarde pas !
Ubik.
Re: Discussions autour de nos textes
C'est marrant, autant pour mes romans précédents, pratiquant l'infographie, j'ai proposé à mon éditeur de les illustrer ( il a refusé, ça posait des problèmes avec ceux dont c'était le métier ), autant là, si je finis l'actuel, je ne peux penser qu'à une seule couverture, "Le cri", de Munch - mais il est capable de refuser aussi, pour d'autres raisons. Enfin, on verra, faut d'abord finir le boulot.Saner a écrit:Et sans le tableau, que vaut-il ? ;))
Munch, rien d'autre. Il me parait tellement correspondre. A l'esprit, à l'époque...
Ubik.
Re: Discussions autour de nos textes
bon, j'ai réfléchi, ça m'arrive.
je vais pas me cacher derrière mes petites maladies pour excuser mes fautes et mon caractère.
je vais tester un nouveau correcteur grammatical et orthographique (et non je ne suis pas capable de le faire tout seul, 40 relectures n'y changerai rien, c'est médical)
j'aurai juste voulu que certain se remette en question dans leur façon de formuler,
hors de mon cas, qui j'avoue être litigieux car je suis a fleur de peau en manque d'alcool.
Clin d'oeil a Ubik, quand on s’étonne qu'une personne de 22 ans puisse écrire de l'historique : nous avons les outils avec le net, et à 22 ans si on est scolaire, on peut avoir une licence.
je vais pas me cacher derrière mes petites maladies pour excuser mes fautes et mon caractère.
je vais tester un nouveau correcteur grammatical et orthographique (et non je ne suis pas capable de le faire tout seul, 40 relectures n'y changerai rien, c'est médical)
j'aurai juste voulu que certain se remette en question dans leur façon de formuler,
hors de mon cas, qui j'avoue être litigieux car je suis a fleur de peau en manque d'alcool.
Clin d'oeil a Ubik, quand on s’étonne qu'une personne de 22 ans puisse écrire de l'historique : nous avons les outils avec le net, et à 22 ans si on est scolaire, on peut avoir une licence.
Re: Discussions autour de nos textes
ha sinon, pour info je suis illustrateur pro si ça interesse quelqu'un :p
Janus tout-puissant.
C'est un point de vue intéressant, auquel je n'avais pas pensé, mais ça se tient.AleK a écrit:-Pour moi Janus depuis le début ce sont les deux perso, ils interagissent entre eux mais ne font qu'un face au monde, de la à penser qu'ils ne font qu'un.
Ce qui a motivé mon titre est nettement plus simple.
Concernant notre amie de 22 ans, je ne doute pas qu'on puisse, internet ou pas, trouver de la documentation sur tous sujets. Je dis juste que certains sont difficiles à aborder et demandent courage et maturité. Désolé si je me suis exprimé d'une façon qui prêtait à confusion.
Si tu es illustrateur, tu peux jeter un oeil ( ou un demi ) à ma page perso, on y voit mes petits délires graphiques. Ceci dit juste en passant...
Quoi qu'il en soit, bonnes suites, à tout.
Ubik.
Re: Discussions autour de nos textes
Vous parlez de qui ("amie de 22 ans") ? :-)
Remus- Nombre de messages : 2098
Age : 34
Date d'inscription : 02/01/2012
Re: Discussions autour de nos textes
pas important Remus, c'est juste une tape sur l'epaule.
pour ta page, je suis passé hier et t'ai laissé un mot.
pour ta page, je suis passé hier et t'ai laissé un mot.
Re: Discussions autour de nos textes
AleK a écrit:pour ta page, je suis passé hier et t'ai laissé un mot.
... Comme d'habitude, j'ai un train de retard...
Ubik.
Re: Discussions autour de nos textes
Merci à tous ceux qui ont déjà commenté la première scènette du recueil "Scènes de la vie suivante". Je me reconnais totalement dans ces références. Elles tiennent autant de l'hommage que d'une volonté d'explorer le dialogue absurde et poétique.
Carnavale- Nombre de messages : 27
Age : 37
Date d'inscription : 06/03/2012
Réunion.
... Il y aussi esgourdes, que je préfère, étant du sud, écrire "Essgourdes".Pascal-Claude Perrault a écrit:Escourbilles : jamais esgourdé le trucmuche, ça sonne provençal, c’est de la langue d’oc (ça vaut mieux que la langue de bois) ; moi je ne connais que les portugaises, les feuilles, les écoutilles, les capteurs, les antennes..
Escourbilles me plait aussi, me renvoie à esquilles, écoutilles, enfin, en tous cas c'est rigolo et je ne sais pourquoi, m'évoque immanquablement la menuiserie, le bois, les copeaux, va comprendre.
Ah, au passage : si tu veux chroniquer mon Janus, et percer le mystère, vas direct à la seconde version tant qu'à faire, ce sera plus cool et intéressant. Mais te sens pas obligé, camarade, do as you feel.
Ubik.
Re: Discussions autour de nos textes
merci PCP, effectivement comme entrée en matière y'a plus simple :p. Mais ça fait parler !
Escourbille décidemment, je le trouve sur des pages éparses qui de définissent comme "oreilles", j'ai aucune idée d'où je le sort, j'avais un dico argot sur le net que je ne retrouve pas,
si le coeur vous dit de potasser les dicos d'époque sur gallica :
gallica.bnf.fr/Search?ArianeWireIndex=index&p=1&lang=FR&q=argot
Escourbille décidemment, je le trouve sur des pages éparses qui de définissent comme "oreilles", j'ai aucune idée d'où je le sort, j'avais un dico argot sur le net que je ne retrouve pas,
si le coeur vous dit de potasser les dicos d'époque sur gallica :
gallica.bnf.fr/Search?ArianeWireIndex=index&p=1&lang=FR&q=argot
Janus tout-puissant.
Bravo mon Louis pour cette trouvaille. J'y ai pensé, ça oui. Janus est celui qui ouvre les portes de Rome quand elle entre en guerre. Il est aussi celui qui décide du destin, de la vie et de la mort, du bonheur ou de la souffrance, etc. Donc ta réflexion sur Bruckmeyer cassé, broyé, au propre comme au figuré, par ce système dément, est remarquable. Et fondée. Oui, j'y ai pensé. Mais je dirai que cet aspect était, pour moi, à la périphérie. Si Bruckmeyer n'est pas utilisable, alors il ne peut être qu'un déchet, et il en va de même pour tout citoyen de l'Etat National-socialiste.Louis a écrit:Autre interprétation possible de Janus, dont la figure n’est pas dans le texte, et qui n’est, semble-t-il, que le titre de ce passage du roman : Janus est justement la divinité du passage ; il gouverne les entrées et les sorties, il préside à l’introduction et à l’exclusion. Le denier paragraphe rajouté montre une exclusion, le personnage n’est pas admis chez les S.S., mais, de plus, il est « répudié » par sa famille, exclu pour l’avoir déshonorée.
Janus tout-puissant : toute-puissance tutélaire de la force de sélection qui ouvre ses portes aux nouvelles recrues ou les ferme ; qui introduit ou qui exclut, qui admet ou qui rejette. Ou ça passe, ou ça casse : Bruckmeyer repart cassé, « broyé », et exclu.
Non, ce qui a motivé le titre de mon passage est infiniment plus simple. Une quasi évidence.
Quoi qu'il en soit, j'avoue avoir toujours un grand plaisir à lire tes analyses, passionnantes, érudites sans verser dans le pédagogique, et toujours pondérées.
Ubik.
Janus tout-puissant.
Pourtant, je l'ai souvent entendu employer, au point de ne seulement pas me poser la question... ça alors...pandaworks a écrit:une remarque, la "répudiation" en toute fin de paragraphe ne me semble pas correcte, après consultations de plusieurs dictionnaires.
C'est qu'au départ je n'avais pas pensé que ça pourrait fournir matière à devinette. Je me disais qu'on allait trouver immédiatement... Je n'ai pas voulu faire un effet de suspense ni organiser un jeu, pas mon genre. Mais pour moi c'était évident. Faut croire que pas tant que ça.pandaworks a écrit:Je n'ai pas le plaisir de jouer à la devinette du Janus,
Je crois que personnellement, j'y ai mis juste quelque chose de simple : l'état de choc, la peur intense d'une part. D'autre part, comme je le disais, le fait qu'il a été tellement stressé qu'il ne se rend compte de ça qu'une fois l'action terminée. Il a certainement du le percevoir, mais de façon périphérique, toute son attention mobilisée par les chenilles lui fonçant dessus, l'écrasement, etc. Et après, une fois hors de danger, là il reprend possession de son corps, pour autre chose que la douleur pure. Voilà en gros mon idée.pandaworks a écrit:je préfère gouter au texte; sobre et vomitif, et rester avec mes quelques interrogations en suspension. Ainsi ; je n'ai pas établi d'avis précis sur la souillure finale, qui avait été pourtant prédite par le petit gros " vous n'êtes que des merdeux " . L'exercice a donc été vain ? un échec malgré la réussite ?
Il y a la vie en général, les situations ordinaires, pour lesquelles nous connaissons, en gros, nos propres réactions. Et puis il y a des situations exceptionnelles, improbables, extrêmes, auxquelles nous n'aurions jamais pensé être confrontés, et là, on peut avoir des réactions tout à fait surprenantes, incontrôlables, absurdes, etc.
Possible. Tout dépend s'il était perpendiculaire ou pas à la trajectoire des chenilles. Mais j'avoue que le "partiellement" ne fait que renforcer la réaction démesurée du père, qui le chasse ensuite comme un pestiféré. C'est peut-être pour ça que j'ai ajouté cette précision.pandaworks a écrit:la jambe : partiellement broyée par une chenille de Panzer ; elle a du être broyée tout court et surtout tout du long.
Quoi qu'il en soit, merci pour les encouragements. Au plaisir,
Ubik.
Re: Discussions autour de nos textes
"Répudiation" apparaît dans le CNRTL : http://www.cnrtl.fr/definition/r%C3%A9pudiation et le Littré : http://francois.gannaz.free.fr/Littre/xmlittre.php?requete=r%E9pudiation&submit=Rechercher
Invité- Invité
Re: Discussions autour de nos textes
Merci luluberlu pour votre relecture approfondie,
J'avais corrigé pas mal de fautes d'inattention, mais manifestement j'ai posté l'ancienne version que j'avais sauvegardée à un autre endroit… Mon petit côté pas doué ça.
Enfin, mes corrections étaient surtout sur ce paragraphe où pas mal de majuscules manquent.
Donc vraiment, merci, il y avait beaucoup de choses que je n'avais pas vues, je vais corriger tout ça et demander à modé de bien voir remplacer le texte, en précisant que vous êtes intervenu, pour éviter de gêner les autres lecteurs !
Merci aussi à Janis, accroche-toi si tu lis la version non corrigées !
J'avais corrigé pas mal de fautes d'inattention, mais manifestement j'ai posté l'ancienne version que j'avais sauvegardée à un autre endroit… Mon petit côté pas doué ça.
Enfin, mes corrections étaient surtout sur ce paragraphe où pas mal de majuscules manquent.
Donc vraiment, merci, il y avait beaucoup de choses que je n'avais pas vues, je vais corriger tout ça et demander à modé de bien voir remplacer le texte, en précisant que vous êtes intervenu, pour éviter de gêner les autres lecteurs !
Merci aussi à Janis, accroche-toi si tu lis la version non corrigées !
Phoenamandre- Nombre de messages : 2423
Age : 33
Date d'inscription : 08/03/2009
Re: Discussions autour de nos textes
J'ai oublié de préciser que je répondais aux commentaires de mon texte Cornichon, voilà !
Phoenamandre- Nombre de messages : 2423
Age : 33
Date d'inscription : 08/03/2009
Re: Discussions autour de nos textes
Merci aussi à Janis, accroche-toi si tu lis la version non corrigées !
ou plutôt la version non corrigée
Ü
Janis- Nombre de messages : 13490
Age : 63
Date d'inscription : 18/09/2011
Re: Discussions autour de nos textes
Alors là, c'est vraiment de pires ens pires.
Phoenamandre- Nombre de messages : 2423
Age : 33
Date d'inscription : 08/03/2009
Mathieu.
Remerciements.
AleK, merci pour la lecture attentive. J'ai changé cette première phrase.
Easter(Island), merci pour le commentaire "fouillé" (je n'aime pas trop le fouaillé que tu me proposes.
Que penses-tu de la forme suivante : "D'aucuns me convainquirent du bon droit de la parole" ?
Merci Jano pour ton suivi remarqué.
Oui, Marie-Christine est de la même trempe que le jeune Mathieu.
Janis, merci pour ta lecture et ton appréciation.
Croisic, partage n'est-il pas le plus joli mot de la langue française ?
Merci pour le commentaire.
AleK, merci pour la lecture attentive. J'ai changé cette première phrase.
Easter(Island), merci pour le commentaire "fouillé" (je n'aime pas trop le fouaillé que tu me proposes.
Que penses-tu de la forme suivante : "D'aucuns me convainquirent du bon droit de la parole" ?
Merci Jano pour ton suivi remarqué.
Oui, Marie-Christine est de la même trempe que le jeune Mathieu.
Janis, merci pour ta lecture et ton appréciation.
Croisic, partage n'est-il pas le plus joli mot de la langue française ?
Merci pour le commentaire.
bertrand-môgendre- Nombre de messages : 7526
Age : 104
Date d'inscription : 15/08/2007
Re: Discussions autour de nos textes
Ubik:
J'ai trouvé!
Janus! À la fin, les deux personnages se retrouvent collés l'un à l'autre, "cloués par un spasme non de plaisir", ils ne font qu'un! Comme Janus, un corps, deux têtes!
(bon ok, j’arrête de dire n'importe quoi, je ferme ma grande bouche)
J'ai trouvé!
Janus! À la fin, les deux personnages se retrouvent collés l'un à l'autre, "cloués par un spasme non de plaisir", ils ne font qu'un! Comme Janus, un corps, deux têtes!
(bon ok, j’arrête de dire n'importe quoi, je ferme ma grande bouche)
Janus tout-puissant.
AliceAlasmartise. a écrit:Janus! À la fin, les deux personnages se retrouvent collés l'un à l'autre, "cloués par un spasme non de plaisir", ils ne font qu'un! Comme Janus, un corps, deux têtes!
Hello,
Décidément, cette hypothèse a l'heur de séduire beaucoup de monde...
C'est infiniment plus simple et trivial.
Bon, si personne ne trouve, je finirai par le dire, mais vous serez déçus, vous vous direz : ah, c'était donc ça ?
Curieux, pour moi ça crevait les yeux... Comme quoi, rien n'est évident, avec la pratique de l'écriture.
Si, une chose : faut bosser, encore et toujours !
Ubik.
à Bertrand, à propos de la phrase...
"D'aucuns me convainquirent du bon droit de la parole"
Non, pas vraiment. D'une part à cause du passé simple à la 3e personne du pluriel, si lourd à l'oreille, difficile d'emploi.
Ensuite parce que je doute que "d'aucuns" -littéraire- vienne spontanément à la bouche d'une enfant, d'une jeune personne...
Non, pas vraiment. D'une part à cause du passé simple à la 3e personne du pluriel, si lourd à l'oreille, difficile d'emploi.
Ensuite parce que je doute que "d'aucuns" -littéraire- vienne spontanément à la bouche d'une enfant, d'une jeune personne...
Invité- Invité
Mathieu
Réponse à Easter(Island)
Je modifie le texte sous une autre forme, plus répétitive. Merci.
Mathieu était jeune au moment des faits, certes, mais son souvenir peut ressurgir lorsqu'il est devenu adulte, non ?Easter(Island) a écrit:"D'aucuns me convainquirent du bon droit de la parole"
Non, pas vraiment. D'une part à cause du passé simple à la 3e personne du pluriel, si lourd à l'oreille, difficile d'emploi.
Ensuite parce que je doute que "d'aucuns" -littéraire- vienne spontanément à la bouche d'une enfant, d'une jeune personne...
Je modifie le texte sous une autre forme, plus répétitive. Merci.
bertrand-môgendre- Nombre de messages : 7526
Age : 104
Date d'inscription : 15/08/2007
Re: Discussions autour de nos textes
bertrand-môgendre a écrit:Mathieu était jeune au moment des faits, certes, mais son souvenir peut ressurgir lorsqu'il est devenu adulte, non ?
Je connais, je jongle constamment avec ça moi aussi, et les difficultés que ça représente. Mon personnage raconte son parcours depuis environ l'âge de neuf ans, mais il le fait à la soixantaine. Donc on se retrouve à mélanger les tons, en espérant que le lecteur comprendra.
Ubik.
Janus tout-puissant.
Récemment, à propos de l'emploi de certains substantifs dans mon texte, j'ai fait référence à Viktor Klemperer et son analyse de la langue Allemande sous le Troisième Reich.
Voici un excellent film qui parle de Klemperer, basé sur ses journaux quand il préparait son ouvrage. Tout à fait passionnant, pour retracer cette époque, et pour voir comment un régime influence jusqu'à la langue de ceux qui le subissent.
https://www.youtube.com/watch?v=txYKmWfvidk
Ubik.
Voici un excellent film qui parle de Klemperer, basé sur ses journaux quand il préparait son ouvrage. Tout à fait passionnant, pour retracer cette époque, et pour voir comment un régime influence jusqu'à la langue de ceux qui le subissent.
https://www.youtube.com/watch?v=txYKmWfvidk
Ubik.
MayaB- Nombre de messages : 6
Age : 27
Localisation : Canada
Date d'inscription : 11/05/2012
Re: Discussions autour de nos textes
Janus parce qu'on est en janvier.ubikmagic a écrit:C'est infiniment plus simple et trivial.
Janus parce que ça ressemble à Janis.
Janus parce que c'est le cri que poussent les cousins de Tarzan, qui vivent en Allemagne. Januuuus!!!
désolée, je me tais avant de me faire taper
Re: Discussions autour de nos textes
Janus, pour « jour » peut-être (le jour où les soldats doivent montrer leur puissance)
Ou pour son temple ouvert en temps de guerre et fermé en temps de paix
Ou pour son temple ouvert en temps de guerre et fermé en temps de paix
Remus- Nombre de messages : 2098
Age : 34
Date d'inscription : 02/01/2012
Re: Discussions autour de nos textes
(c'est un dieu introducteur, le passage à la guerre, toussa, bref)
Remus- Nombre de messages : 2098
Age : 34
Date d'inscription : 02/01/2012
Re: Discussions autour de nos textes
Janus → Dianus → Dies → Jour
Jour de la toute puissance
C'est trivial, ça
Jour de la toute puissance
C'est trivial, ça
Remus- Nombre de messages : 2098
Age : 34
Date d'inscription : 02/01/2012
Janus tout-puissant.
AliceAlasmartise. a écrit:Janus parce qu'on est en janvier.
... Dans l'histoire ? Non, je ne crois pas. Plutôt du côté de septembre, si je me souviens bien.
AliceAlasmartise. a écrit:Janus parce que ça ressemble à Janis.
... Je ne me réfère pas au contextuel du forum dans mes textes.
AliceAlasmartise. a écrit:Janus parce que c'est le cri que poussent les cousins de Tarzan, qui vivent en Allemagne. Januuuus!!!
J'ignorais que Tarzan avait des cousins Teutons.
AliceAlasmartise. a écrit:désolée, je me tais avant de me faire taper
... Ce n'est pas le genre de la maison !
... Allons, plus simple !
Ubik.
Re: Discussions autour de nos textes
Bah la première chose à laquelle j'ai pensé, c'est anus --'
Phoenamandre- Nombre de messages : 2423
Age : 33
Date d'inscription : 08/03/2009
Re: Discussions autour de nos textes
Ralala s'il y avait un moyen pour effacer les messages postés trop vite
Phoenamandre- Nombre de messages : 2423
Age : 33
Date d'inscription : 08/03/2009
Janus tout-puissant.
Remus a écrit:Janus, pour « jour » peut-être (le jour où les soldats doivent montrer leur puissance)
Ou pour son temple ouvert en temps de guerre et fermé en temps de paix
L'histoire du temple, partiellement, oui. Mais après coup seulement. Une fois le texte écrit, en regardant dans le dictionnaire. Donc, pas l'intention première.
Remus a écrit:(c'est un dieu introducteur, le passage à la guerre, toussa, bref)
Allo tonton, pourquoi tu tousses ? Oui le passage à la guerre, ok, mais idem que réponse précédente. L'idée de départ était plus évidente : le double visage.
Remus a écrit:Janus → Dianus → Dies → Jour
Jour de la toute puissance
Janus - anus, tant qu'on y est ! Parce qu'en définitive, ce sont les intestins de Wolfgang qui ont le dernier mot, et qui dictent leur volonté...
Non, c'est bien plus SIMPLE ! ! !
Ubik.
Janus tout-puissant.
Phoenamandre a écrit:Bah la première chose à laquelle j'ai pensé, c'est anus --'
Ce n'est pas bête, vu le contexte. Mais non, pas ça.
Ubik.
Re: Discussions autour de nos textes
Je vois pas plus simple !
C'était pour moi le plus simple
Je donne ma langue au chat
C'était pour moi le plus simple
Je donne ma langue au chat
Remus- Nombre de messages : 2098
Age : 34
Date d'inscription : 02/01/2012
Page 17 sur 25 • 1 ... 10 ... 16, 17, 18 ... 21 ... 25
Sujets similaires
» Discussions autour de nos textes
» Discussions autour de nos textes
» Discussions autour de nos textes
» Discussions autour de nos textes
» Discussions autour de nos textes
» Discussions autour de nos textes
» Discussions autour de nos textes
» Discussions autour de nos textes
» Discussions autour de nos textes
Page 17 sur 25
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum